Botka Ferenc szerk.: „D. T. úr X.–ben”. Tanulmányok és dokumentumok Déry Tiborról (A Petőfi Irodalmi Múzeum könyvei 4. Budapest, 1995)

SZABÓ B. ISTVÁN: Déry és a film

tartott meg Déry eredeti forgatókönyvéből, de megkapta a legfontosabbat: az író hozzájárulását, hogy két novellája anyagából egy film készülhessen. Ezután kezdődött viszont a rémes politikai, cenzurális procedúra, a létező összes tanács, bizottság és „illetékes hely" akadékoskodása, beleértve Aczél taktikázását is, aki annak ellenére (vagy éppen amiatt), hogy az ötlet születé­sénél bábáskodott, most, immár a 60-as évek végén, hárítani igyekezett. Makknak azt mondta: „Szép filmet lehetne ebből csinálni, ha nem Déry, a szo­cializmusnak ez a nemzetközileg is hírhedt árulója és ellensége lenne mögötte", Dérynék pedig, barátian, azt, hogy „Tulajdonképpen meg lehetne csinálni a fil­met, ha nem ez a nyikhaj, amorális, ellenforradalmár Makk akarná." 5 Unszol­ták is Déryt, hogy adja át más magyar rendezőnek a témát, ám erre nem volt hajlandó. Arra viszont igen, hogy amikor 1968-ban itthon végleg kútba esni lát­szott a terv, német fordítói érdeklődésére és közvetítésével eladta jó pénzért a forgatókönyvet egy nyugatnémet tv-nek, nem hallgatva el azt sem, hogy itthon Makk Károly rendezte volna, de nem engedélyezték. A német tv szerkesztője erre felkérte Makkot, hogy rendezze meg német produkcióban, esetleg úgy, hogy a forgatás bérmunkában Magyarországon történne. A lelkesen igenlő válasz után megkezdődött a szerződéskötés és előkészítés. Ebben a stádiumban értesült a tervről Aczél - lehet, hogy magától Dérytól, lehet, hogy Újhelyi Szilárdtól, aki ekkor már filmfőigazgató volt. Aczél György azt gondolhatta - fölöttébb reálisan -, hogy ha nyugati produkcióban valósul meg ez a Déry-Makk opus, az érv és fegyver lesz a szocialista rendszer ellen, ráadásul esetleg olyan súlyos érv és fegy­ver, amelyet oly élesen kell visszaverni, hogy az elidegenítheti Déryt is, Makkot is, netán még az országból is kiszoríthatja Őket (gondoljunk az éppen ekkori szovjet, cseh, NDK stb. művész-kiűzetésekre). Ha viszont magyar produkció lesz, az a szocialista rendszer toleranciáját és öntisztuló képességét fogja repre­zentálni, minél erősebb lesz a film, annál inkább. Megszületett tehát a döntés: ez a film nyugati bérmunka nem lehet, csakis magyar termék. Ezután már felgyorsultak a hazai előkészületek. A forgatókönyv végső válto­zatának kidolgozásába bekapcsolódott Konrád György, akiben Déry megbízott, mert úgy látta, mégiscsak az írók, az irodalom pártján áll a filmesekkel szem­ben, akiknek az övétől továbbra is távoliak a nézetei a művészi hitelről és igaz­ságról. A forgatásról idézzük a rendezőt: „A Szerelem forgatása végre beindult. Tudtam, hogy most igen nagy a tét, hogy nagy dobás lehetősége van a kezem­ben. Személyes és filmrendezői pályámon is, bár létem legmélyére rejtve, de tudtam: «most vagy soha» helyzetben vagyok. Magam előtt is titkolt szakmai becsvágy is fűtött: az nem lehet, hogy csak a Jancsóról beszéljenek világszerte, ha ő a hosszú beállítással, akkor én majd jövök az idő és a tér megbontásával, amihez van érzékem stb.. Felfűtve, nagy feszültség alatt dolgoztunk. Egy na­pon Tibor azt mondta, szeretné látni a musztereket. Szóltam a vágónak, Sívó

Next

/
Thumbnails
Contents