Endrődi Sándor: Petőfi könyvtár 29-30. Petőfi napjai a magyar irodalomban 1842-1849 (1910)

1847.

286 Petőfi-Könyvtár Fordítónk dolgozásai ezek szerint igen megkívánták a huzamosabb gondot; de másfelől azt meg is érdemlék. Hivatását ő csakugyan bebizonyította. A hazafiúi szándékért tehát a legszívesebb köszönet! de fogja-e e kis gyűjtemény az óhajtott kedvező hatást megszülni ? csakugyan kérdés; noha vannak egyes (bár általánosb érdekű) dalok, mik eleitől végig jól sikerültek. Ismertetés végett álljon itt mindjárt az első: AUF DER DONAU. O Fluss, wie oft zerreissen deine Fluth Das Schiff im Laufe und des Sturmes Wuth! Und wie ist sie so lang, so tief die Wund, Wie keine je in kranken Herzen stund'. Und wenn das Schiff vorbei, der Sturm in Ruh', So heilt die Wunde dir auf's Neue zu; Doch wenn im Herzen eine Wunde klafft, Da ist kein Balsam, der ihm Heilung schaftt. (21. 1.) A DUNÁN. Folyam, kebled hányszor repeszti meg Hajó futása s dúló fergeteg 1 S a seb mi hosszú, és a seb mi mély! Minőt a szíven nem vág szenvedély. Mégis, ha elmegy fergeteg s hajó, A seb begyógyul s minden újra jó. S az emberszív, ha egyszer megreped : Nincs balzsam, mely hegeszsze a sebet. (108. 1.) Megelőzi Petőfi költeményeit egy irodalmi vázlat: Ungarns Literatur, mely ide egy Bécsben megjelenő folyóiratból (Sonntagsblatter) vándorolt által. Erről legközelebb. Május 9. Szépirodalmi Szemle. I. 19. sz. 297. lapon Petőfi összes költeményei bírálatának második s befejező része :

Next

/
Thumbnails
Contents