Lenkei Henrik - Kont Ignácz - Bartói Lajos - Kőrösi Albin - Vikár Béla - Vikár Vera: Petőfi könyvtár 27-28. Petőfi a világirodalomban (1911)

Kont Ignácz: Petőfi a francziáknál

50 Petőfi-Könyvtár magyar irodalomról is röviden szól. Bemutatja Kisfaludy Sándor, Czakó, Kölcsey, Vörösmarty, Petőfi és Fényes Elek arczképeit. Költőnkről, akiről még nem tudja, hogy a segesvári csatatéren elesett, a következőket mondja: „Alexandre Petőfi est pour la jeune génération actuelle ce que Kisfaludy (Alexandre) fut pour le beau sexe. Sorti de la foule, hongrois jusqu'à la moelle des os, d'un extérieur simple et attractif Petőfi s'est acquis une popularité dont rien n'a pu atténuer la puissance, pas même l'exaltation de ses opinions politiques, ni la vivacité de son langage, qui souvent tourne à la rudesse et est empreint d'une sanglante ironie. Original dans ses idées, connaissant à fond tous les secrets de la langue nationale, pas une pensée, pas un mot ne s'échappe de sa plume féconde, qui ne soit marqué au cachet du peuple dont il s'est fait à la fois le chantre et le vengeur." Elmondja azután azt a kínos jelenetet, amely Petőfi és Mészáros hadügyi miniszter közt lefolyt s a költő elhatározását, hogy Bem vezérlete alatt fog harczolni, „Bem alatt, akinek kalandos ész­járása benne hű visszhangra talált". A czikk végén egy franczia forditó (név nélkül) versekben adja vissza a Dalaim cz. költeményt, amelyben Petőfi saját költői ihletének különféle forrásait és formáit megénekelte. Boldényi Petőfit a magyar Béranger-nak nevez, ami bizonyára tet­szett volna a magyar költőnek, aki Béranger-t

Next

/
Thumbnails
Contents