Lenkei Henrik - Kont Ignácz - Bartói Lajos - Kőrösi Albin - Vikár Béla - Vikár Vera: Petőfi könyvtár 27-28. Petőfi a világirodalomban (1911)
Vikár Béla: Petőfi az északi népeknél
Petőfi az északi népeknél 207 erre mutat többi közt, hogy midőn Petőfinek Vörösmartyval való megismerkedését előadja, a Szózat költőjének nevét németes kiejtés szerint következetesen Förösmartynak irja át. Egyébként az akkori ismeretekhez képest híven ad számot Petőfi születéséről, ifjúkori küzdelmes éveiről, egész pályafutásáról és haláláról. Az életrajzot rövid összefoglaló jellemzés egészíti ki, amely e szókkal kezdődik : „Oly költő, mint Petőfi, nemcsak az ő saját nemzetének költője, hanem minden népé." Hasonló lelkes hangon magasztalja Petőfit, mint az eszményi férfi példaképét, a szerelem és szabadság örökéletű lantosát. Tüze egy helyen ugyancsak el is ragadja, midőn Petőfi költeményeinek számát háromezerre emeli föl. Igaz, hogy itt is német forrás után indult. Egészen így találjuk pl. Kertbenynél : Alexander Petőfi's Dichtungen. Nach dem Ungarischen, in eignen wie fremden Uebersetzungen gesammelt von K. M. Kertbeny. Berlin, 1860. Stereotyp kiadás. XIV. 1. Tudjuk, hogy a tényleges szám, az ifjúkori kísérleteket és a költőtől önként kihagyott verseket is beleszámítva, még a felét sem éri el ennek a számnak. így is meghalad minden mértéket. Hiszen Goethe, Heine s más hires költők messze alul maradnak ezen a számon, pedig ők mennyivel tovább éltek Petőfinél ! Végezetül a fordító szerényen szól a maga „tökéletlen forditásairól", melyekkel czélja volt közelebb hozni Petőfit az igazi költészet hangja számára mindenkor nyilt dán szivekhez.