Lenkei Henrik - Kont Ignácz - Bartói Lajos - Kőrösi Albin - Vikár Béla - Vikár Vera: Petőfi könyvtár 27-28. Petőfi a világirodalomban (1911)

Vikár Vera: Petőfi az angoloknál

Petőfi az olaszoknál 175 szép is, mert egyszerű és természetes, ami pedig Petőfi-forditásnál elengedhetetlen. Az Encyclopaedia Britannicába Butler éveken keresztül irta a magyar tárgyú czikkeket, számuk száz körül jár. Magáról Magyarországról, az egyes írókról, városokról ír, térképet is csatol, földrajz­hoz valószínűleg szintén igen jól ért, mivel a British Museum térkép-osztályába volt beosztva. Más nyelvekkel is foglalkozott. Fordított németből is. Finnből egy irodalomtörténeti kézikönyvet tesz át angolba : Handbook of the History of Finnish Literature. By B. F. Godenhjelm. Translated from the Finnish (with notes) by E. D. Butler. *) Egy másik fordítása finnből : Outlines of the History of Printing in Finnland. By Valfrid Vasenius. Trans­lated from the Finnish (with notes) by E. D. Butler. 2) Ezekből kitűnik, hogy mily nagy kiterjedésű Butler munkássága és nyelvismerete. Nagy kár, hogy Petőfi költeményeiből több fordítása nincs. A magyar irodalomnak tett szolgálataiért a M. Tud. Akadémia és a Kisfaludy-Társaság tagjául választotta. Ezt a nagy munkásságot valóban csak a magyar nyelv ismeretével végezhette, különben már a for­dítás is erre vall. Most nyugalomba vonulva él Londonban az ősz tudós és író. Élete, saját kijelentése szerint, nem 1) London, 1896. 2) London, 1898.

Next

/
Thumbnails
Contents