Gyulai Pál: Petőfi könyvtár 5. Petőfi Sándor és lyrai költészetünk (1908)

Előszó

Petőfi Sándor és lyrai költészetünk 87 dalaira, melyek szintén nem jambus- vagy trocheus­lábakon mennek, mondhatjuk-e, hogy nincs bennök mérték, midőn könnyen kimutathatni a népdalokból szabályosan lehúzott formákat, melyek mintegy énekszó után vannak alakítva ? Ha azon kultők, kik a görög, latin, franczia és német formákat nálunk meghonosíták, köszönetet érdemelnek, mert nyel­vünk hajlékonyságát új oldalról tüntették föl s költői világukat általok fejezték ki a legjobban: vádolhatjuk-e azon költőt, ki eredeti magyar formák­kal küzdött meg többször s nagyobb változatosság, könnyűséggel, mint az eddigi magyar költők s ezeket hitte gondolatjai legméltóbb köntösének ? Továbbá Petőfi érezte, hogy a magyar népdal néha oly rímeket is használ, melyek nem tiszta rímek ugyan, de igen jól összehangzanak s bizo­nyos rendszerök van. Gyakrabban kezdett használni assonánczot, mint eddig szokásban volt, de mindig szabályosan. Érezte, hogy azon tárgyakhoz, melyeket megénekel, nem mindig illik a Vörösmarty méltó­ságos nyelve, vagy azon túlfinom és enervált költői nyelv, mely a középszerűség conventionális nyelvévé alakult. Népies szavakat, kifejezéseket, összehúzásokat s nyelfordulatokat kezde használni, de mindig elég Ízléssel. Éppen úgy tett, mint Vörös­marty, ki nem használhatván eléggé Kazinczy költői nyelvét, visszatért Zrínyihez s a régibb nyelvemlékekhez s úgy teremtett magának egy újat. Petőfi nyelvünk még eddig eléggé ki nem bányászott aknáihoz fordult, a nép nyelvéhez s

Next

/
Thumbnails
Contents