Nagy Csaba szerk.: Szerb Antal válogatott levelei (Budapest, 2001)
hogy megdöbbentett az első csúnya szó leveledben). Legközelebbi leveledet Párizsba írd, 35 rue de Lyon. Oelel: Tóni 46. DlONIS PlPPIDINEK Párizs, 1930. július 30. Kedves Pippidim, nagyon köszönöm levelezőlapjaidat, és örülök, hogy szerencsésen hazaérkeztél." 9 Ami engem illet, felgyógyultam ebből a komikus betegségből (azt mondják, angolkórral is együtt járhat), és nemrég újrakezdtem mindennapos kirándulásaimat a B. N.-be. Egyetlen régi kollégánkkal sem találkoztam, új garnitúra van, sok magyar. A 25l-es helyet és környékét olyan melankóliával bámulom, amely igazán őszinte, igazán „erlebt." 120 Bizonyára hallottad, hogy a jövő évre nem kaptam meg az ösztöndíjat. Egyetlen okból sajnálom, nevezetesen amiatt, hogy sokáig nem fogunk találkozni. De remélem, egy-két napot októberben velem tölthetsz Budapesten, amikor visszajössz majd Párizsba. Marcel és Marioara meghívtak karácsonyra Craiovába, előre örülök neki. Egyébként rendkívül kedvesek voltak, betegségem idején többször is meglátogattak, nagyon szeretem őket. Türelmetlenül várom hazautazásomat: bosszút fogok állni ellenségeimen, mint Jehova, és annyi pénzt fogok keresni, mint Rockefeller. Októberben hallani fogsz rólam! Üdvözlöm Marcelt, Marioarát és az ismeretlen Matzát. írj minél előbb szerető barátodnak: Szerb 47. FALUDI PÉTERNEK 121 [London, 1930. nyara] ...A teve egy álló hétig párosodik; de jó erkölcsét mi sem bizonyítja jobban, mint hogy ilyenkor elrejtőzködik, ellentétben a massagétáknak nevezett néppel. A teve semmi pénzért sem lőné meg a saját anyját; egyszer megtörtént, hogy egy szegény tevehajtsár szaporítani akarta az állományát, és az anyate-