Cséve Anna szerk.: Babits Mihály kéziratai és levelezése (katalógus) I. (Klasszikus magyar írók kéziratainak és levelezésének katalógusa 3. Budapest, 1993)

Műfordítások (Cséve Anna — Nemeskéri Erika) - 1. Versfordítások

1 f. (rektó) — 205X170 mm — Ceruzaírás törlésekkel, javításokkal — Aláírás: B. M. — Kettéhajtott vásárlási igazolvány hátoldalán. Lelőhely: OSzK Fond III/1728/35. A rektón még a vers szövege mellett Baudelaire-kötet verseire utaló római számok, illetve verscímek a kötetből: „Pieces Condomnées, Jet d'eau, Fantom, Que diras, Le chat, Spleen és La prière d un [...?]". Baudelaire, Charles: A une Passante című versének fordítása. 1665. [TALÁLÓS MESE] — [Ó csöndes, árnyas...] — [1921 előtt] k 1 f. (rektó) — 207X167 mm — Ceruzaírás — Aláírás nélkül. Lelőhely: OSzK Fond III/1547/18. A rektón még A görög antológiából című [Markolom a mellét...] kezdetű (1474. sz.), a verzón A görög antológiából című [Vesd le ruhád...] kezdetű (1475. sz.) versfordítások, va­lamint A purgatórium függélyes keresztmetszete autográf tintaírású cím ceruzával áthúzva, és a költő befejezetlen tintarajza a purgatóriumról, továbbá ceruzaírású számai. Rochester, John Wilmot még nem azonosított című versének fordítása. TÁRD SZÉT A COMBOD... L. A bujaság szonettjeiből 1666. [TENGER ÉS ALKONYÉG KÖZÖTT] — 1920. jan. 14. ki 1 f. (rektó) — 104X168 mm — Ceruzaírás — Aláírás: Babits Mihály — Töredék. Lelőhely: Ifj. Szabó Lőrinc (Budapest) tulajdonában. Pr.: Szabó Lőrincné hagyatékából (1956) Swinburne, Algernon Charles: Between the Sunset and the Sea című versének fordítása. L. még: k 2 (1667. sz.), g (1668. sz.) 1667. [TENGER ÉS ALKONYÉG KÖZÖTT] — [1920 körül] k 2 1 f. (rektó) — 210X140 mm — Ceruzaírás — Aláírás nélkül — Sárgult. Lelőhely: OSzK Fond III/1969/117. Swinburne, Algernon Charles: Between the Sunset and the Sea című versének fordítása. L. még: ki (1666. sz.), g (1668. sz.) 1668. [TENGER ÉS ALKONYÉG KÖZÖTT] — [1920 után] g 1 f. (rektó) — 210X170 mm — Ceruzaírás — Aláírás: Babits Mihály. Lelőhely: OSzK Fond III/1967/6. Swinburne, Algernon Charles: Between the Sunset and the Sea című versének fordítása. L. még: ki (1666. sz.), k 2 (1667. sz.) 1669. TEREMTÉS — [1932] k 2 f. (az 1. fólió rektóján) — 340X210 mm — Ceruzaírás — Aláírás nélkül. Lelőhely: OSzK Fond III/1703/5O-51. A cím alatt autográf ceruzaírású megjegyzése: „A Nyugat jubileumára". A vers címe fölött: Két vers. A másik, Refrain című versfordítást a 2. fólió rektóján találjuk (1643. sz.). Ducic, Jovan még nem azonosított versének fordítása.

Next

/
Thumbnails
Contents