Cséve Anna szerk.: Babits Mihály kéziratai és levelezése (katalógus) I. (Klasszikus magyar írók kéziratainak és levelezésének katalógusa 3. Budapest, 1993)

Műfordítások (Cséve Anna — Nemeskéri Erika) - 1. Versfordítások

1 f. (rektó) — 340X105 mm — Tintaírás — Aláírás nélkül — Sárgult, a hajtásnál szakadt. Lelőhely: OSzK Analekta 291/3. A rektón még a Dans l'interminable (1550. sz.), a verzón A halál-énekekből (1476. sz.) című versfordítások. A rektó alján a költő tintaírása: „Fordiccs!" [!]. Liliencron, Detlev von: Sicilianen című versének fordítása. 1590. [KÉT VERS. SZERELEM AZ ÉLETBEN. ÉLET A SZERELEMBEN] — [Szobára szo­k bát...] és [Menekvés? Tőlem? Mit ér!...] — [1927] 1 f. (rektó) — 296 X 115 mm — Ceruzaírás fogalmazvány — Aláírás nélkül — Elhalvá­nyult írás. Lelőhely: OSzK Fond III/1703/13. A verzón ceruzaírású alaprajz. Browning, Robert: Love in a life; Life in a love című versének fordítása. L. még: g (1591. sz.), ny (1592. sz.). 1591. KÉT VERS. SZERELEM AZ ÉLETBEN. ÉLET A SZERELEMBEN — [1927-1930] g 2 f. (rektó) — 340X210 mm — Gépírás ceruzaírás törléssel, kiegészítéssel, javítással — Aláírás (áthúzva): Babits Mihály — Szakadozott szélű. Lelőhely: OSzK Fond III/1703/14-15. Browning, Robert: Love in a life; Life in a love című versének fordítása. L. még: k (1590. sz.), ny (1592. sz.). 1592. KÉT VERS. SZERELEM AZ ÉLETBEN. ÉLET A SZERELEMBEN — [1927] ny 1 f. (rektó) — 238X155 mm — Nyomtatványból kitépett lap autográf ceruzaírású szövegmódosításokkal — Aláírás: Babits Mihály. Lelőhely: OSzK Fond III/1790. Valószínűleg a Nyugat 1927-es évfolyamából kitépett lap. Browning, Robert: Love in a life; Life in a love című versének fordítása. L. még: k (1590. sz.), g (1591. sz.). KÉRDED, HÁNY ÖLELÉSED... — L. Lesbiához KETTEN ALUSZNAK EGY SZOBÁBAN... — L. Intézeti lányok KI AZ KI TÚLEMELKEDIK... — L. Pierre Abélard himnusza urunk mennybemenetelére KIBOMOLVA A VÍG SZELLŐBE... — L. Az érzékeny plánta KIKÖNYÖKÖLVE MÉLY SÜPPEDŐ... — L. Kárhozott asszonyok 1593. KÍSÉRTET — [1905] k 1 f. (Az Angyalos könyv 233. fóliójának rektóján és verzóján) — 205X165 mm — Tintaírás — Aláírás nélkül — Töredék, az utolsó három versszak hiányzik. Lelőhely: OSzK Fond III/2356. A szöveg mellett Négyesy László ceruzaírású megjegyzései. L. még az Angyalos könyv részletes leírását (1357. sz.). Baudelaire, Charles: Le Revenant című versének fordítása. L. még: g (1594. sz.).

Next

/
Thumbnails
Contents