Vizkeley András szerk.: „Világ világa, virágnak virága…”. Ómagyar Mária–siralom (Kézirattár, Budapest, 1986)

Vizkelety András: „VILÁG VILÁGA, VIRÁGNAK VIRÁGA..." [ÓMAGYAR MÁRIA-SIRALOM] - A vers értelmezése. Eredmények és nyitva maradt kérdések

ami szégyenül, azaz a valószínűbb értelmezés szerint (Mészöly) 'meggyalázzák'. A hiol szó a mai hull megfe­lelője, a mézül és vizül értelme 'mézként', 'vízként'. Hasonló külső-belső párhuzam jellemzi a hetedik versszakot, mint amit a negyedikben figyelhettünk meg. Ez a latin 6/b. strófának lényegében meg is felel, de a magyar ellentétet is visz a párhuzamba: a könny, a fájdalom szava kiszakad belőlem, de a szív belső bánatja sohasem enyhül. A latin szavait megtartja tehát, a mon­datjelentésén azonban változtat, hatásosabbá teszi. A ter­tetik kiül legvalószínűbb értelme (Mészöly) 'téríttetik, feszül kifelé'. A hiül az Ómagyar Mária-siralomnak egyik olyan szava, amelynek mindegyik értelmezése kétségeket hagy maga után. Vagy a 'hűl, enyhül' (Mészöly), vagy a 'híja lesz, fogy, kiürül' értelmet (Grag­ger, Négyesy) lehet elfogadnunk. A magyar nyolcadik versszaknak a latin 7/a. felel meg, de a beszélt nyelvhez közelebb álló, a mondanivalót sorokra tagoló megoldásban. Különös értelmezési nehézségek itt nem merülnek fel (eggyedüm='egyet­lenem'). A 9. strófa szövegének a latin 6/a. a párhuzamos vers­szaka. A második sor (bëzzëg szovo éve) értelmezése körül is több vélemény merült fel. Benkő körültekintő mérle­gelése Balázs János értelmezése felé hajlik: 'bezzeg (bizony) ért (érvényes volt) a szava'. A bú türüt ('bú tőrét') szókapcsolatnak a latin gladium doloris ('fájdalom tőrét') a megfelelője, a níha határozói értelemben szerepel: 'egykor'. Az értelmezés terén a leghevesebb vitát a 10. (a latinban 7/b.) versszak váltotta ki, amelyre a válnum és a válállál szavak adtak okot. Benkő Loránd szerint azonban min­den eddigi magyarázat csak a „valószínűség viszonylag szerény fokát" éri el (345. 1.). Annyi bizonyos, hogy a válnum helyett írt ualmun mögött a válik ige valamilyen nyelvtani alakja rejtőzik: válnám (Benkő), vagy hiányzik

Next

/
Thumbnails
Contents