Kelevéz Ágnes szerk.: Mint különös hírmondó. Tanulmányok, dokumentumok Babits Mihály születésének 100. évfordulójára (Petőfi Irodalmi Múzeum–Népművelési Propaganda Iroda Kiadó, Budapest, 1983)
TANULMÁNYOK - Kabdebó Lóránt: A költő és egy szerkesztő (Babits és Balogh József kapcsolata)
megszülettek, s hogy csekély részem lehetett létrejöttükben, annyira sajnálom, hogy nem kötetben jelennek meg először. Bizonyára nem fogja az őszinteséget rossz néven venni és félreérteni, ha azt mondom, hogy e himnuszfordításoknak (ha ugyan egyáltalán azokról van szó, miket nekünk tetszett szánni!) ilyetén közreadása bizonyos fokig sérelmesen érinti a kiadótársaságot és (nem-jogászi felfogásom szerint) szerződésünk szellemében (ha nem is betűjével) ellenkezik. Személy szerint is jól esett volna, ha kedves Szerkesztő Úr megtisztelt volna bizalmával, és előre megkérdezett volna. Kétségtelennek tartom, hogy a Magyar Szemle Társaság — a Szerző személye iránt való tiszteletből — tudomásul fogja venni a történteket, de én főként arról írok, hogy kedves Szerkesztő Urat nagyon megkérem, hogy a jövőben a tervezett himnuszkötetből hozzájárulásunk nélkül részeket kiadni ne méltóztassék. Van a frissességnek is varázsa, írói és kiadó szempontból egyaránt. Elnézése felől biztos, és sokszor szívesen köszönti készséges híve és régi tisztelője Balogh József A negyedik pontban felemlített sérelemre sor is került, meg nem is. Külön kell említenünk azt az egyetlen esetet, amikor is végül Balogh eltekintett egy Babits-cikk közlésétől. Bár a kitűnő diplomáciai érzékkel rendelkező szerkesztő utóbb ez esetben is megtalálja a kompromisszum módját. Levélváltásukból csak a Balogh kezdeményező levelét és válaszait ismerjük: Budapest, 1933. december 1. Mélyen tisztelt Barátom, engedelmet kérek, hogy e levéllel együtt megküldhessem Julien Bendának, a NRF jelesnevű munkatársának könyvét, melynek gondolatmenetét a Te ismert gondolataiddal kongeniálisnak érzek. A könyvet Bendától kapjuk, és nem lehetetlen, hogy Bendát már a közel jövőben Pesten látjuk. Magyar érdeknek tartanám, ha könyve épp a Te tolladból válna ismeretessé. Hogy miként oldod meg azt a fogas problémát, amely Benda antinacionalizmusával bizonyos fokig szembeállítja a magyarság defenzív patriotizmusát, ezt épp Te fogod legjobban tudni. Nagyon örvendenék, ha a téma megnyerné érdeklődésedet, és a könyvről szóló 800—1200 szónyi cikket folyó hó 10—12-ig kézhez vehetnem. Mély tisztelettel és igaz nagyrabecsüléssel köszönt, további tartós javulást kívánva és kézcsókját jelentve készséges híved Balogh József Budapest, 1933. december 23. Szombat de. 10.30 h. Mélyen tisztelt Barátom, mint egyidejűleg is szerencsém volt Neked jelentetni (magam házon kívül vagyok), hogy nagyértékű Benda-ismertetésed francia példánya Gyergyai barátunk szívességéből ebben a percben jut hozzám, illetve most fejeztem be elolvasását. Minthogy ebben a hónapban mindössze három munkanapunk van már csak, és a NRH nyomás alatt áll már, rendkívüli nehézségem van e késedelmesen hozzámjutott kézirattal. Ezt ugyanis kényes tartalma miatt okvetlenül meg kell mutatnom úgy Ottlik Györgynek, mint szerkesztőbizottságomnak, s így úgyszólván lehetetlennek látszik ebbe a számba való beillesztése, hiszen csak szerdán volna kiszedhető, amikor már javarésze a számnak leszaladt. Éppen ezért kérelmem az, hogy a Nyugatnál, melynek, mint sajnálattal hallom, már 1-i számában meg kellene jelennie ugyanennek a cikknek, intézkedni méltóztatnál, hogy a cikk ott egy hónappal később jelenjék meg. Ezt nemcsak azért tartom helyesnek, mert a prioritás ebben az esetben a NRH-é, hiszen mi voltunk azok, akik szerencsések lehettünk munkásságodat e tárgyra nézve megnyerni, hanem azért is, mert mi Bendának ismertetéssel tartozunk, a Nyugat után azonban a cikket nem közölhetnénk. De nem ezt tartom a legfontosabbnak. Könnyen le-