Kabdebó Lóránt szerk.: Valóság és varázslat. Tanulmányok századunk magyar prózairodalmából. Krúdy Gyula és Móricz Zsigmond születésének 100. évfordulójára (Petőfi Irodalmi Múzeum–Népművelési Propaganda Iroda Kiadó, Budapest, 1979)

Tudósítás az új világról - Botka Ferenc: A teljesség felé (Szocialista prózánk útja a Szovjetunióban)

kilencen és A, Sz. Szerafimovics Vasáradat című regényét a RAPP magyar szekciója már 1931-ben, illetve 1932-ben lefordította és megjelentette Sarló és Kalapács című folyóiratának könyvsorozatában; 17 s gondoskodott F. I. Panfjo­rov Bruszki trilógiájának és M. A. Solohov műveinek széles külföldi pro­pagálásáról. 18 De hatottak a magyar emigránsokra a szovjet írókkal való sze­mélyes kontaktusok is. A. Sz. Szerafimovics nemcsak bevezetőt írt Illés Béla oroszul megjelenő novellái elé, hanem további alkotásra is biztatta. 19 A. A. Fa­gyejev jóbarátja volt Hidas Antalnak, Ny. A. Osztrovszkij Zalka Máténak, s visszaemlékezéseikben Hidas is, 20 Zalka is 21 arról emlékeznek meg: mennyi al­kotói ösztönzést kaptak orosz kollégáiktól. Külön kell kiemelnünk A. M. Gor­kij szerepét, aki hol dorgálóan, hol ironikusan arra sarkalta Illés Bélát, 22 hogy ne csak internacionális témáról írjon, hanem elsősorban saját hazájáról, a ma­gyar nép szociális küzdelmeiről, amit minden másnál jobban kell ismernie. 23 A szovjet irodalom, a szovjet írók ösztönzése nyomán a harmincas évek el­ső felében egy lassan érő, de egyre erősödő folyamat indult meg, amely a ma­gyar emigráció figyelmét a „hazai" valóság felé irányította. Igaz, az idő, az emigráció lassan két évtizednyire növekvő elszakítottsága, e téma élményanya­gát már emlékekké szublimálta. Azok érzelmi hőfoka azonban az idővel ará­nyosan növekedett: átszínezték őket a honvágy s az ifjúkor nosztalgiái, amelyek természetes erővel törtek fel az „emberélet feléhez" közeledők érzelmi világá­ban. A harmincas évek közepére ilyenformán kivételesen szerencsés irodalmi konstelláció alakult ki az emigrációban. Beértek a korábbi kísérletek tapasz­talatai, amelyek már magukban foglalták nemcsak a „hagyományokat", hanem a szocialista téma korszerű megformálásának, „hogyanjának" a megoldását is. S tegyük hozzá: az alkotó erőknek ez a kulminálása olyan történelmi pillanat­ban következett be, amikor a külső, de egyben a szubjektív körülmények is egy­re erőteljesebben igényelték az igazi, a magas hőfokú művészi alkotást, az él­mények, a tapasztalatok érett összegezését. 17 Fagyejev, A.: Tizenkilenc partizán. Ford. Madarász Emil. Moszkva 1931, Cent­rizdat. 172. p. (A Sarló és Kalapács Könyvtára. Szépirodalmi sorozat 3.) Szerafimo­vics, A.: Vasáradat. Ford. Madarász Emil. Moszkva 1932. Külföldi Munkások Kiadó­vállalata. (A Sarló és Kalapács Könyvtára. Szépirodalmi sorozat 12.) 18 L. pl. e művek visszhangját a csehszlovákiai és franciaországi magyar nyelvű kommunista sajtóban és a Kolozsvárott megjelenő Korunkban. L. Botka Ferenc: A csehszlovákiai magyar nyelvű szocialista sajtó irodalmi bibliográfiája. 1919—1938. Bp. 1964.; Botka Ferenc: A franciaországi magyar nyelvű kommunista sajtó irodalmi bibliográfiája 1924—1944. In: „Jöjj el, szabadság!" Bp. 1967. 551—604. 1.; Valamint: Tóth Sándor: A Szovjetunió népszerűsítése a Korunkban. Igaz Szó, 1956. 59—70, és 202—219. 1. 19 A. CepacpMMOBMM : npe^MCJiOBMe. B KH. B. MjiJieui: Bapai< JsTs 43. MocKBa—JlenwH­rpafl 1928. MOCKOBCHÍÍ paőoMwíí. 7—8. — Magyarul: Csillag 1955. 3. sz. 561. 20 Hidas Antal: Fagyejev. Kortárs, 1964. 5. sz. 703—738. 1.; és H. A.: A Városli­gettől a Csendes Óceánig. Bp. 1968. 5—89. 1.; (Szeretlek titeket címmel.) 21 M. 3ajiKa: y opAeHocua. = JlnTepaTypHaH ra3eTa 1935. Ks 55. — M. 3ajiKa : B rocTHx y OcTpoBCKoro. — Paoonaa MocKBa 1936. Ks 31. 22 Illés Béla: Találkozás Maxim Gorkijjal. In: I. B.: Találkozások. Bp. 1946. 37— 42. 1.; és Anekdoták, találkozások, történetek. Bp. 1964. 133—136. 1. 23 A RAPP magyar szekciójának s a magyar íróknak a szovjet irodalmi élettel való kapcsolatainak dokumentumait 1. H3 HCTOPHM MOK/ryHapoflHoro o6i>e,n.nHeHiia pe­BOjnoiBioHHbix nncaTejieíí. MocKBa 1969, Hayica. 395—426.

Next

/
Thumbnails
Contents