Kabdebó Lóránt szerk.: Valóság és varázslat. Tanulmányok századunk magyar prózairodalmából. Krúdy Gyula és Móricz Zsigmond születésének 100. évfordulójára (Petőfi Irodalmi Múzeum–Népművelési Propaganda Iroda Kiadó, Budapest, 1979)

Kortársak - Szegedy-Maszák Mihály: Esti Kornél

ő pedig az új verséért", vagy a Gólyák című részletben. Az efféle nézőpont­váltás éppúgy a belső történés jelentőségét fokozza, mint a kihagyásos nézőpont. Esti és a bolgár kalauz találkozását csak a címszereplő szemével látjuk; Kosz­tolányi így erősíti fel azt a feszültséget, mely lehetőségként mindig adott az egyéni nézőpont és az emberek érintkezése között. A Vendég elnevezésű részlet­ben elbeszélt események természete még ennél is bizonytalanabb, a meghatáro­zatlan nézőpont miatt nem dönthető el, külső-e vagy pedig belső a párbeszéd. A nézőpont mindig a szereplőkre irányul. Az Esti Kornél bevezetőjének előzetes, bejelentő felirata Estit ,,e könyv egyetlen hősé"-nek nevezi. Említet­tük, hogy a szöveg a szereplőket gyakran egymás hasonmásaként ábrázolja. Nemcsak az elbeszélő és a címszereplő vagy Esti és Mogyoróssy Pali viszonyára gondolhatunk, hanem például arra is, hogy Esti egyízben fekete kalapjának a helyzetébe képzeli magát. Olykor az általa elmondott történetekben is párhuza­mot von két emberalak között, így a Gólyákról szóló részletben, amidőn egy földijének és egy divatárus Béla nevű fiának a magatartását mutatja megle­pően hasonlónak. Feltehető azonban, hogy ekkor is saját gondolkodásmódját erőszakolja rá az eseményekre, hiszen a hasonmások elharapódzását az ő rend­kívüli átélő, azonosuló, szerepjátszó képessége idézi elő: „Boldog volt, hogy másnak nézték, mint ami [...]" (III. fejezet) Esti Kornél jellemzése a névadásával kezdődik. Ez a név egyúttal a szöveg jelrendszerébe is bevezeti az olvasót. Annak a szemléletnek a cáfolata, mely szerint a nyelv nevekből áll; a szó jelentése megegyezik azzal az egyedi létező­vel, amelyre a szó utal. Ez a cáfolat azáltal válik erőteljessé, hogy Kosztolányi tulajdonnevet választ műve címéül, vagyis olyan szófajt, amelynek természete látszólag leginkább alátámasztaná annak állítását, hogy a nyelv elnevezésekből tevődik össze. Az „Esti" szó azonban beszélő névként már önmagában sejteti a magyar nyelvű olvasóval, hogy nem valódi tulajdonnévvel van dolga. A „kö­zönséges villamosút" végére érve, már gyanítanunk kell, hogy Esti Kornél — pél­dául Tristram Shandyvel vagy a Karamazov-fivérekkel ellentétben — nem any­nyira egyén, mint inkább lelki alkat. Éjszaka él és szívesen időzik az álom vi­lágában. Saját vélekedései alapján lehetséges világot, történeteket szerkeszt. Ha a névtelen elbeszélő világa szolgál hátterül, akkor az ő világa az előtér. E kettő olykor hasonló módon viszonyul egymáshoz, mint Sancho Panza és Don Quijote világa, máskor viszont egymásba játszik. Ez utóbbi nem művészi kö­vetkezetlenség, hanem szükségszerű jelenség az elbeszélő és szereplő szembe­állítását magukban foglaló szépirodalmi művekben. A Don Quijote elbeszélőjé­nek és címszereplőjének, az Üvöltő szelekben Lockwoodnak és Heathcliffnek, sőt a Bouvard és Pécuchet-ben a történeteimondónak és a két hősnek a világa is egymásba játszik; Pécuchet például olyan fenntartásokkal él Scott, Sand és Balzac művészetével szemben, amelyek teljesen egybeesnek az elbeszélő véle­ményével. Az Esti Kornél megnevezetlen történeteimondója sem esik ki a sze­repéből, valahányszor címszereplője az övével azonos nézetet hirdet. Az átfe­dések annak a műfaj ötvözetnek a lényegéből adódnak, amelyhez Kosztolányi­nak ez a szövege a korábban említett három másik könyvvel együtt tartozik. Ennek az ötvözetnek a meghatározásához négy műfajt kell szóba hoznunk viszonyítási pontként: a jellemteremtő igénnyel fellépő regényt, a menipposzi szatírából kialakult példázatot, amelyben a szereplők eszmék szócsövei, a lelki alkatot szerepeltető s a prózába a verses epikából átkerült románcos történetet

Next

/
Thumbnails
Contents