Déry Tibor: Sorsfordító évek X.-ben. Kihallgatási jegyzőkönyvek, periratok, börtönírások, interjúk és egyéb művek, 1957-1964 - Déry archívum 16. (Budapest, 2002)

1963 - Görbe tükrömben

1963 így mentem I93l-ben vasúti és hajószabadjegy segédletével, hátizsákkal a háta­mon, üres zsebbel ugyan, de jókedvűen Norvégiába. Meg akartam ismemi K. H. or­szágát? Nem, a norvégokat akartam megismerni, amennyire ez a nyelvüket nem is­merő, üres erszényű turistának lehetséges. Látni akartam egy olyan táj egét, hegyeit és folyóit, amelyik 2000 kilométerrel északra fekszik hazámtól. Ki akartam magamat pihenni az emberektől egy olyan országban, ahol tetszésem szerint süket lehettem, egyedül lehettem egy fjord vizében tükröződő képemmel. Emberi gesztusokat akar­tam látni, tartalmuktól mentesen. Futólag megfordult a fejemben, hogy fölkeresem K. H.-t, és megismerkedem vele, de az ismeretlen író nevetséges szerepe, aki a világhíresség szalonjában hódolatát te­szi, oly kevéssé volt ínyemre, hogy tüstént szélnek eresztettem ezt az ötletet, amikép­pen egyébként minden addigi és későbbi utazásom során is gondosan kitértem a hí­res írók útjából, és beértem saját tökfejemmel. A művész csak veszít a személyes ta­lálkozáson, annyival könnyebbé válik, amennyivel földi nehézkedésben gyarapszik. De talán volt valami ahhoz hasonlatos érzésem, mint ami hajdani ifjúkori szerel­mével való találkozáskor elfogja az embert: félelem a múlttól; mert néha súlyosabb ezt elviselni, mint a félelmet a jövőtől. Beértem hát azokkal a névtelen figurákkal és eseményekkel, amelyeket a véletlen és a szeszély vetett elém, és nem próbáltam - mint a szorgos utazók szokták - álta­lánosítani mindent, amit csak láttam, s amit hiányoltam, és sovány személyes tapasz­talatomból országdefiníciót fogalmazni. Elmulasztottam azt is, hogy ifjúságom álomalakjait a valósággal szembesítsem, szándékos figyelmetlenség volt ez, amit nem utolsósorban a nyelv nemismerete kényszerített rám. Társalogni csupán a természet nemzetközi nyelvén tudtam a he­gyekkel, a vízzel és az éggel, és itt kapóra jöttek irodalmi emlékeim, mert az, amit láttam, otthonosabb lett számomra azáltal, amit már tudtam róla. Az Oslóból föl egészen Hammerfestig vezető utamon mindinkább elbűvölt az em­berek bizalmas barátságossága és a természet nagyvonalú bája, miközben az esetle­ges csalódások ellen átmeneti süketséggel védekeztem. Odahaza íróként még szinte teljesen ismeretlen voltam a nagyközönségnek, itt azonban mint a céh vándorló jel­képe részesültem foglalkozásom megbecsüléséből; meghatódva emlékezem még ma is a Socialdemocraten szerkesztőjére, aki üres pénztárcámra és éhes pillantásomra való tekintettel mindjárt három novellámat megvette (ezek talán sosem jelentek meg), és ezáltal számolatlanul kisütött heringekhez segített hozzá; nem is szólva egy partmenti gőzös kapitányáról: nekem és a fiatal hölgynek, aki volt oly kedves, és el­kísért egy darabon boldog vándorlásomban, átengedte éjszakára saját kabinját. Jelké­pes létemmel alig tudtam betelni. * „Teltek-múltak az évek. Már fű sarjadt a háztetőn, még a jó pár évvel fiatalabb paj­tatető is kizöldült. Az erdők bennszülöttje, a pocok rég beköltözött a raktárházba. Surrogtak a cinkék és más madarak a településen, a lankán fajdkakas járt, s még a varjak és szarkák is odajártak. De a legfigyelemreméltóbb esemény a múlt nyáron 406

Next

/
Thumbnails
Contents