Déry Tibor: Sorsfordító évek X.-ben. Kihallgatási jegyzőkönyvek, periratok, börtönírások, interjúk és egyéb művek, 1957-1964 - Déry archívum 16. (Budapest, 2002)

1963 - Görbe tükrömben

1963 Ha még hozzáteszem, hogy ezt a kis kiigazítást egy vonaton teszi meg, hogy élete álmát - egyszer hálókocsiban utazni - megvalósítsa, akkor, azt hiszem, elégségesen megmutatkozik a figura értelme és rendetlensége ahhoz, hogy az olvasó utolsó kéte­lye is eloszoljék. Évek óta nem vettem kezembe K. H. semmilyen könyvét, sorsom és akaratom egészen más érzelmi világba vetettek, ám még mindig az ő démona fúj­ta alattomos következetességgel a hajamat a homlokomra. * Alighanem emigráns életem kézzelfogható nehézségei állítottak lassan a saját lábamra, igazították helyre a fejemet, hogy pályám végleg elszakadjon K. H. lábnyomaitól. Párizsi emigrációm olykor csakugyan nehéz éveiben kevés időm maradt írói mun­kára, ám elég ahhoz, hogy mind a francia szellem kategorikus rendakarását, mind ál­landóan ugrásrakész ellenzékiségét a saját, immár házasságra érett férfihajlamaim­hoz igazítsam. Az a kevés, amit akkoriban írtam, főleg vers, magától értetődőn inkább annak az ellenzékiségnek a nyomait viseli; a szürrealisták és a dadaisták képromboló ideje volt az, a kezdete, és úgy hiszem, a csúcspontja is az absztrakt művészetnek. Ez volt az a kor, amikor Aragon és hívei az elhunyt Anatole France-nak rendezett nemzeti gyászünnepségen, amelyen százezer ember vett részt, kacér „Â bas la charogne!” [„Le a döggel!”] biztatással és az utcán, a gyászolók között osztogatott, hasonló érzelmű értekezéssel keltettek élénkséget; s be kell vallanom, hogy nekem mindkettő tetszett, a nemzeti gyász éppúgy, mint a hullagyalázás. Éluard, Max Jacob, Philippe Soupault, Reverdy, Tristan Tzara, Kurt Schwitters, Kassák, Ivan Goll, Picasso, a kubisták ideje volt az. Lautréamont, de Sade márki, Übü király fölfedezésének ideje. Olyan korszak volt, amikor mindent foszladozónak láttam, ami csak a mi körünkön kívül működött; azt hittem, az uralkodó világrenddel való szembenállásomat ki tudom fejezni a forma lázadásával. Ám az igazi tanulóévek még előttem voltak. Amint az olvasó nyilván észrevette már, valahogy lassú a felfogásom. Az intellektuális erő e fogyatékosságának a szám­lájára írandó-e vajon, hogy - eltérően számos serényebb és életrevalóbb koponyától - nem szívesen cserélem föl meggyőződésemet egy jobbra, még azt a veszélyt is vállalva, hogy meggyőződés híján maradok? Amikor hét évi emigrációm viszontagságai után visszatértem Magyarországra, ahol magamra kellett öltenem a Horthy-fasizmus liberális kényszerzubbonyát, nem tudtam magammal semmi jobbat kezdeni, mint megszolgálni mindennapi kenyere­met. Hogy ez kárára vagy javára vált-e írói fejlődésemnek, nehéz volna eldönteni. A változatos időtöltés után, aminek az emigrációban hódoltam — voltam újságíró (so­ha nem létezett nálam rosszabb), paprikaügynök, kezdeményezője egy soha meg nem valósult teknőcimport-társaságnak, napszámos, raktáros, nyelvtanár, bélyegkereskedő stb. -, idehaza egy jóllehet kevésbé fordulatos, ám semmivel sem gyümölcsözőbb idő­szak következett fordítói munkákkal, szerelmi ügyekkel és magányos meditációkkal, amelyek elől lehetőség szerint gyakori külföldre utazásokkal vontam ki magam. 405

Next

/
Thumbnails
Contents