Botka Ferenc szerk.: Három asszony. Déry Tibor levelezése feleségeivel Pfeiffer Olgával, Oravecz Paulával és Kunsági Máriával (Déry Archívum 11. Petőfi Irodalmi Múzeum, Budapest, 1995)

1(1 9 A Mme Ducimetière asszonnyal kapcsolatban álló Trois Collines kiadó fontolgatta az Alvilági játékok francia nyelvű kiadását. Mme Ducimetière el is készítette a kötet harmadik elbeszélé­sének, az Anna néninek a próbafordítását, ám a Trois Collins utóbb mégsem vállalta a megje­lentetés anyagi kockázatát. (Ld. Déry hagyaték, Levelezés 52. egység). 10 Zürichben az Oprecht, Genfben az előbb említett Trois Collines. A milanói kiadót nem nevezik meg az író naplójegyzetei. 11 Célzás az utazást magyar részről finanszírozó szervre. 12 Paula ekkor már a Kócos című regényén dolgozott. 13 Az írót egy háborús témájú novella foglalkoztatta, amelynek elgondolásával nem volt igazán megelégedve, s ezért megmaradt megíratlan embriónak. Alapötletét megőrizték a már több­ször említett naplójegyzetei: „A háború befejezésének híre elkerül egy ellenséges földön vonuló, elszakadt csapatot. Tovább pusztítanak, falvakban gyújtogatnak, ölnek. Hangtalanul, gépiesen, fáradtan gyilkolják az embereket, mint akik kedvetlen kötelességet teljesítenek. (- Miért ölsz meg? - Nem tudom. Ez a parancs.) Reális részletek. Egy ökör kíséri a csapatot, maga az alázat, a jóhiszeműség. Farkcsóválás, fejrázás. - Ölnek? Bizonyára úgy kell! - mondja, de közben sír. Nevetséges is egy kissé, humoros. A csapat végül egy magas fal elé ér, hiába ágyúzzák, nem dűl össze. Jobb­ra-balra nem lehet megkerülni, mert egyre tovább nő. Hogyan? ...méterenként, lépésenként, vagy egynapi járásnyira? A többiek dühéből, gyávaságából épült vagy a katonák józanságából? Néha fekete, néha mintha fényt árasztana. A katonák egyre többen lesznek, s mégis egyre ke­vesebben: mintha önmagukat pusztítanák. Eleje: bevonulás a faluba. Reális tájleírás, útkanyar, országút stb... S a vége? Egy katona, aki megmarad, s végül megkerüli a falat? S ott mit lát? S az ökör? Nem tetszik, valami kong benne, valami hamis." D.T.: Botladozás. Bp. 1978. 2.köt. 300.) 14 Ld. 9/2.jegyz. 15 Ld. 8/2 jegyz. Az író naplójegyzetei is emhtik, hogy Genfben járt a brazil követségen. (D.T.: Botladozás. Bp. 1978. 2.köt. 299-300.) amióta elutaztam, majdnem Jiárom liete, egyetlenegy levelet kaptam csak tőled, azt, amelyet elutazásom utáni napon írtál. Anyámtól egy sori sem. Ma már oly nyugtalan és izgatott voltam, Jwgy sürgönyöztem neked. Remélem, Iwlnap meg­kapom a választ. El nem tudom képzelni, mi történt a leveleiddel - Jwva utaztat­tad őket! Mégegyszer megírom, Iwgy ezentúl csak Szilasiéknak, Brissagoba cí­mezd őket; akárJwl volnék, onnét kapom meg őket a leggyorsabban. Ötödik napja vagyok most itt fenn a Iwgy en, egy nap kivételével ragyogó napsü­tésben. Ma ebéd után oly meleg volt a balkonon, Jwgy ingujjbaii feküdtem, egyéb­ként is elneiiezultem a sok zabálástól. Rengeteget eszem, csak lelkiismeretességből,, 12 Déry Tiborné Budapest V.Rudolf tér 5. Montana, 1946.dec.17.

Next

/
Thumbnails
Contents