Déry Tibor: „Liebe Mamuskám!” Déry Tibor levelezése édesanyjával (Déry Archívum 10. Balassi Kiadó–Magyar Irodalmi Múzeum, Budapest, 1998)
Börtönévek, 1957-1958 (369-391. levél)
Csak Te hiányzol nekem sajnos. Nagyon vigyázz Magadra, Mamus! Sajnos he kell fejeznem, mert a kocsi, amelyik viszi magával a leveleket, indul. Ezer, ezer csók Tibor Üdvözlöm Krizsákékat. 1957. V. 14. [Böbe kézírásával] 371 OH Budapest, 1957. máj. 17. után Mamus, drága, azt hiszem, most már nemsokára elkészülök a filmnovellámmal, és akkor jönnek a tárgyalások a filmtársasággal, remélem, nem tartanak majd túlságosan sokáig Az esetleges kívánságaikat meg kell hallgatnom, el kell fogadnom, ami elfogadható stb. Remélhetőleg nem lesz szükség nagyobb változtatásokra, átdolgozásokra. Az eredeti tervem nagyon tetszett az embereknek, s remélem, hogy a novella, vagyis a kérdés megoldása megfelel az ízlésüknek. Ami engem illet, semmi rendkívüliről nem tudok beszámolni, egészségem, hangulatom, minden a legnagyobb rendben. Itt gyönyörű az idő, ami - mint tudod — nagyon jót tesz az általános közérzetemnek. Meleg, napos ősz, mintha csak nyár lenne, még nyári öltözékben is jár ki az ember. Hogy vagy, drága Mamus? Istenem, milyen szép is lenne, ha mindhármotokat itt tudnálak! De remélem, hogy a viszontlátás most már nem várat magára sokáig. Innét a bonyolult vámszabályok és deviza-előírások miatt sajnos nem küldhetek Neked semmit, de remélem, hogy elég a pénzed és Máriának is. Mamus, legközelebb hosszabban írok, remélhetőleg már a hazautazásomról. Nagyon vigyázz Magadra. Nagyon nagy szükségem van Rád! a Te udvariatlan fiad Tibor 372 OH Budapest, 1957. máj. 19. Tibor, drága, nagyon köszönöm a leveledet, amely nagyon megörvendeztetett, és részben begyógyította azokat a sebeket, amelyeket a távolléted okozott a szívemnek. Mária, a kedves lény, hozta el nekem. Mindjárt kétszer kellett lefordítanom neki klasszikus magyar nyelvre, úgyhogy egy Eötvös' bizonyára irigykedne rám!!