Botka Ferenc (szerk.): Déry Tibor levelezése 1936–1944 - Déry Archívum I/C. (Budapest, 2007)

Levelek 625-859.

Ám ennél az esszénél is többet árul el friss érzéseiről Déry néhány héttel később papírra vetett A gyerek című elbeszélése, amely megértő humorral rajzolja meg a szü­lői örömök elé néző Gelléri házaspár boldog és derűs várakozását. (A hangulatos élet­kép Das Kind címmel jelent meg a Pester Lloyd április 22-i számában; a Déry Archí­vum Tandori Dezső magyarításában közölte, lásd A gyerek, in Knockout, 116-119-) Kedves Déry! Szeretettel gondolok Önre. Mást nem mondhatok! Gelléri 1938. dec. 31.«­Az író — még az ítélethirdetés előtt — átadta németre fordított elbeszéléseit (s talán A befejezetlen mondat néhány részletét is) egy bizonyos Weisz L. Géza Amszterdamban székelő hírügynökségének. E kapcsolat (első és utolsó) gyümölcse már 1939-ben be is érett. Szépséghibája, hogy a közlésről szerzőnk nem kapott tájékoztatást, s neki ma­gának kellett reklamálni a honorárium ügyében. (A szóban forgó elbeszélés A fecskék, in Knockout, 65—68.) 782. W NEUMANN - D. T.-NEK* 1939- febr. 6. Prager Tagblatt Praha II., Panská 12. Herrn Déry Tibor, Budapest 1939■ február 6. Igen tisztelt Uram! A fecskék c. tárcát jogszerűen vettük meg a Weisz L. Géza Nemzetközi Hírügynökségtől, Amsterdam-Zuid, Kr. Mijdrechtstraat 36, s már január 19-én ki is fizettük. Kérjük, fordul­jon közvetlenül ezen ügynökséghez. Mély tisztelettel Prager Tagblatt, W. Neumann 179

Next

/
Thumbnails
Contents