Botka Ferenc (szerk.): Déry Tibor levelezése 1927–1935 - Déry Archívum I/B. (Budapest, 2007)

276-624

tik hírnök csak a tragikus befejezés külső lefolyását mondja el. Evvel is hangsúlyozza a szer­kesztés, hogy nem az adott lefolyáson van a hangsúly, hanem egy élő ember belső életén, amint a szűk kényszerűség elementárisabbá teszi megnyilvánulását. Ilont azonban a hírnök előadásából ismerjük meg igazán és először. Addig csak expositio, elbűvölő melegséggel ugyan és majdnem fö- lülmúlhatatlan gráciával. Mégis túl sok maradt erre a híradásra. Noha kétségben vagyok e pon­ton, mert viszont az epikusabb és részvétteljesebb lehetőség által, amit a híradás nyújt, Ilon alak­ja ki van emelve a szentimentalizmusból, és szimbolikus gazdagságúvá válik, mintegy a sorson kívül, és minden emberi institutio ellen harcoló könnyűség szimbólumává. Legzártabb és legbiz­tosabb szerkezetű Annie tragédiája. Annie mellett Vera, mint Iszméné Antigoné mellett; elbű­völő alak, a szív tiszta hangja, meleg, csak a káoszban kaotikus, önnön körében biztos és meg­cáfolhatatlan. Itt sikerült a milieu súlyos dörgését a líra majdnem elvesző könnyű kis hangjával túlhangozni. Vera levele, Vera megfutamodása, mely egy nagyobb feladat vállalása, Annie szi­gorú következetessége, mely aránylag a kevesebb ellenállás irányában történik, együtt megadják teljesen a lírai atmoszférát, mely a másik két tragédiában nem tökéletesen sikerült. Még így torzóban is mindhárom mű a legnagyobb megbecsülést kívánja, csak meg kell monda­nom, hogy inkább a szándék váltja ki a megbecsülést, mint a megcsinálás. A mű még nem kész. Abban a stádiumban van, ahol még a tudatos és teljes megcsinálás erőfeszítése hiányzik. Nem állítom, hogy a szerző nem fordított elég munkát a megírásra. Inkább túlfeszítette és kimerítet­te szenvedélyét, és értelme nem tudta a kimerülést legyőzni. így nem tudok egyirányú véleményt mondani; a mű maga két lehetőség között ingadozik, s az egyes mondatok is a két téma különböző súlyaihoz alkalmazkodnak. Hol a mozgalom ábrá­zolását szolgálják, hol a hősök dramatizálását. Legotthonosabban a milieuben oldódnak fel. De a milieu ennél a témánál díszlet, kulissza, más feladatot nem szabad vállalnia. Az olvasó gya­korlatától függ, hogyan hat rá a mű. Ez arra vall, hogy a meggyőződés monomaniakus bizton­sága hiányzik. Bennem nem hiányzik a benyomás, hogy majdnem remekmű sikerült. Mint leg­több művednél, alig valami hiányzik hozzá. Talán csak a szándék tudatossága, mely nálad nem tudja a művet megelőzni, hanem akkor kell akcióba lépnie, ha az már egyszer meg van írva. Boldog volnék, ha epár megjegyzés arra segítene, hogy most még egyszer ne megírd, hanem meg­szerkeszd. Ezen segítési szándék folytán több a kritikai megjegyzés levelemben, mint az egysze­rű elragadtatás kifejezése, s így a levél aránytalan. De maga, hogy írtam, bizonyítéka az elra­gadtatásnak. Mondanom sem kell, mennyire örültem, hogy megint olvashattam tőled. Sőt még egy egész, ke­rek, lezárt művet. Újra élveztem, hogy minden, amit csinálsz, mily közel áll hozzám, s hogy mennyire szívügyem minden dolgod, fejlődésed, befejezéseid. E kis mű is igazolja a nagy vára­kozásokat, amiket mindig hozzád fűzök. Azért várom türelmetlenül a híreket arról, hogy gond­talanul és zavartalanul tudsz-e dolgozni. Remélem, ősszel látjuk egymást. Minden jót, drága barátom, sok szerencsét ezen mű jövőjéhez, sok szerencsét jelenlegi mun­kádhoz. Nagy szeretettel és meleg örömmel ölel Vilid 1 Entwurf - terv, vázlat (nem.) 1932. dec. 21.<---->1934. jan. 18. 259

Next

/
Thumbnails
Contents