Nagy Csaba (szerk.): Párizstól Pocsolyavárosig. Bölöni György és Itóka levélnaplója, 1906-1912 (Budapest, 2005)

Levelek

Blériot-cikkednek298 tegnap este korrigáltam meg a levonatát az öreg Révésszel. Jó hosszú lett, négy hasáb és szép cikk, csak az a kár, hogy az én utasításaimat figye­lembe nem egészen vetted, például a statisztikai adatokra vonatkozólag. A Mirbeau-cikked Révésznél van, ha ő nem használja - de azt hiszem, használja -, elhelyezzük majd másfelé. Révész kér, hogy egy-két hónapig ne írd alá a B. H.-os cikkeidet (mint most a kiállításost),299 mert zavart okoz neki a Népszavánál. Bp., december 22 . körül Dodó jól van, Berlinből írt. Banditól most kaptam táviratot: este érkezik fel Mind­szentről. Bp., december 18. körül Bp., december 26. Tábori levelét, amelyet neked írt, megkaptam.300 Azt ajánlom, hogy ne bízd rá sem az életrajzodat, sem a fényképedet. Én ugyan nem tudom, mit beszélt veled és mire kellenének ezek neki, hanem ha a párizsi magyar nevezetességek között akar fel­vezetni az a barom, akkor igazán jó lesz tartózkodni tőle. Bandiról nem tudok semmit, amiről itt írnak, az már régi csacsisága. Karácsony estét ott dolgoztam át a szerkesztőségben egy óráig, akkor Kemstok hivott fel magához. 298 Kimeri Erzsébet: Látogatás Blériot repülőgépgyárában. Beszélgetés Blériot-val és ma­gyar mérnökével. Népszava 1910. dec. 25. 306. sz. 38-40. 299 Kozmutza Komélné: Nemzetközi kiállítás Párisban. Budapesti Hírlap 1910. dec. 8. 291. sz. 6-7. Mivel a lapba Bertha Sándor, Lakatos Imre és Félix de Gérando is küldött olykor tudósításokat, nehéz a névtelen cikkeket azonosítani. Feltehetően Itókától származik a dec. 8-i és a 23-i számban olvasható, Zenei élet Párisban c. beszámolók, valamint a dec. 24-i számban megjelent Az Opéra Comique válsága c. írás. 300 Tábori Kornél december 8-án, Diósiékkal és Itókával közösen írt, Bölöninek címzett ké­peslapjának hangja arra enged következtemi, hogy a két újságíró között baráti vagy leg­alábbis szívélyes viszony volt. (OSZK Fond 127/232) Tábori, talán Diósiéknak is kedvezendő, kollégáinál nagyobb terjedelemben mutatja be Itókát: „Igazán nem szimpla tehetségű női kollégánk, Kozmutza Komélné, egy postatanácsos felesége, aki már exotikus tájakat is bejárt. Wlassics miniszter adott neki megbízást annak idején, hogy Ja­pánban néprajzi gyűjtést végezzen. Kozmutzáné eladta a házát, aztán Nipponba utazott és óriási anyagot küldött az etnográfiai múzeumnak, de túlságos idealizmusával alaposan ráfizetett az állami megbízatásra. Bejárta Indiát, Ceylont is, aztán Párisba került és Anatole France, a nagy és hozzáférhetetlen France titkára lett. Kozmutzáné főképp szép- irodalmi lapoknak finompennájú tudósítója”. (Tábori i. m. 43.) 108

Next

/
Thumbnails
Contents