Kelevéz Ágnes: „Kit új korokba küldtek régi révek”. Babits útján az antikvitástól napjainkig (Budapest, 2008)

„RÓMAI SZÓ KOPIK A SZENNYES AJKON...” Egy Babits-vers román-magyar viszontagságai

»Római szó kopik a szennyes ajkon!«” A szöveg egyértelműen a fogarasi, a „hely­béli román intelligenciával” való konfliktusról beszél, az anekdotikus hangulat is e korszakra utal. Mi is volt ez a konfliktus? „Fogarason azonban ebben nemzeti sértést és támadást láttak. Még tanácsot is tartottak, hogyan vehetnének elégtételt. Engem tekintettek ellenségüknek s véres magyar sovinisztának, holott nem volt nálam naivabbul Európa-hívö s nagyobb megvetöje minden sovinizmusnak és vadmagyarságnak.” A század eleji történet felidézése itt végződik, a kommentár keserűsége már a harmincas évek végéről való: „Amint most erre visszagondolok, az az érzésem, hogy talán minden ilyen nemzeti gyanú és sértettség és gyűlölet efféle kis ostoba félreértésekből eredhet. Mi menti meg ettől egyszer a világot? Talán mi, humanisták, akiknek mesterségünk az értés és megértés?”18 A nosztal­gia és önirónia hangnemét összefonó esszében szó sincs a vers miatt megtagadott beutazási engedélyről, aktuálpolitikáról. Mint már említettem, a vers másodköz­lésben 1909. január 24. jelent meg a Fogaras és Vidékében, valószínűleg ez után lett a városban negatív visszhangja, bár a helyi kritikának írásos nyomát nem is­merjük: sem a fogarasi lapban, sem az iskolai értesítőben hírt nem találtunk róla. Feltehetőleg csak a személyes kapcsolatok szintjén zajlott az ügy. Babits vissza­emlékezésének e bekezdését értették később félre: nem a századelő nemzeti el­lentétének helyi megnyilvánulását olvasták benne, hanem az első világháborún túlesett, a Trianoni béke súlyos következményeit magánviselő 1930-as évekét, s a verssel való lokális román elégedetlenséget a magasabb szintű politikai ese­mények szférájába vonták. Babits Mihály ugyanis 1935 augusztusában két felkérést kap párhuzamosan, hogy látogasson el Erdélybe. Egyrészt a Familia című lap nevében Tiberiu Moşoiu nagyváradi polgármester, Samarineau szerkesztő és Tabéry Géza egy közösen meg­írt és több példányban szétküldött körlevélben, kölcsönös eszmecserére szólítja fel a magyar és román irodalmi élet képviselőit, köztük magától értetődően az iro­dalmi élet vezető alakját, Babits Mihályt is.19 Másrészt ugyanennek a hónapnak a végén a marosvásárhelyi Kemény Zsigmond Társaság nevében Sényi László küld egy meghívó levelet, hogy a híres költő tartson felolvasó estet Marosvásár­helyen.20 Babits pozitívan viszonyul az első kezdeményezéshez, valamint igazi nagy örömmel elfogadja Sényi ajánlatát is, sőt marosvásárhelyi utazását egyúttal összekapcsolná egy nosztalgikus, fogarasi látogatással. Régi, fogarasi tanártársá­tól, Kontesveller Károlytól is kap meghívólevelet.21 Október legelején azonban a 18 Keresztülkasul 43—45. 19 Familia körlevele, 1935. aug. 20. OSzK Fond III/l264/7., közölve: Biharfüred 69-72. 20 Kemény Zsigmond Irodalmi Társaság, Marosvásárhely, Bolyai-ház, 1935. aug. 24., aláírás: Sényi László, OSzK Fond III/l 549/1.; lásd Bustya Endre: Babits Mihály levélváltása Sényi Lászlóval. ItK 1967. 1. sz. 79-80.; KZSTL 179; Biharfüred 7-9. 1. 21 Kontesveller Károly levele Babitsnak, Fogaras 1911 IX. 14. OSzK Fond III/l 577/12., közölve: Bisztray 1956. 310.; Biharfüred 16-17. 161

Next

/
Thumbnails
Contents