Varga Katalin - Veres Miklós (szerk.): „… nem látunk semmit…”. Biró Lajos levelei és haditudósításai az első világháború éveiből (Budapest, 2017)

Bíró Lajos haditudósításai - Olasz Front 1916

528 I BÍRÓ LAJOS HADITUDÓSÍTÁSAI tosságok az udvaron mind arról beszélnek, hogy a katona itt mindenek­előtt és mindenekfelett a nyugalomra és a pihenésre gondolt. A hallgatag házak között csak a táborozás dúltsága látszik. Volt-e valaha más élet is itt? Egy üzlethelyiség nyitva van. Egészen üres; de a falon ott van még a kihívó felirat: Prezzi fissi. Pronta cassa. Szabott ár. Készpénzfizetés. Hol van a gazda és hol vannak szerteszét a világban a vevői? A köves utca nedves kocsiútján egy fekete selyemnapemyő fek­szik. Kacér, csipkés női ernyő. Hol van, aki használta? Hogy kerül ide az útra? Az emberek átlépnek rajta, nem taposnak rá, de ki emelné föl a sárból? A szűk utcából kiérünk a várfal alá. Az óriási szürke falon gyönyörű lilavirágok kúsznak felfelé. Egészen fent a várorom karcsú nyílásai ho­mokzsákokkal vannak telerakva. Lent a Leno zöld vize zuhog. Rajta túl egy kormos, néma gyárépület áll. Az innenső oldalon rózsaszín falú új ház, a hatalmas rózsaszín falat két helyen lyukasztotta át egy-egy gránát. Lassan megyünk felfelé a Castel Dante irányába. Itt megint régi házak jönnek. Márványerkélyek, amelyeken ott vannak még a virágcserepek. Az erkély alatt a táborozás maradványai. Rongyok, fekvőhelyek, üres konzervdobozok, drótok. Délen, az Etsch kitárt völgyében, balra a Zúgna Torta táján, jobbra a Brentonico-fennsík vidékén állandóan szólnak az ágyúk. Az ember már nem is hallja. Valóban harc folyik ott? A hegyről lefelé, velünk szemben fiatal katona jön. A feje be van kötve. A kapitány megszólítja. A fiatal tiroli legény vidáman felelget. (Hála Istennek, vidá­man.) A Coni Zugnáról jön; őrjáratban volt; a parancsnok mindnyájuk­nak kitüntetést ígért, ha eredménnyel járnak. Eredménnyel is jártak, de ő egy kézigránáttól megsebesült. Vidáman megy lefelé. Istenem, hát persze, hogy harc folyik ott. Az ágyúk elbúsultan és ko­nokul felelgetnek egymásnak amott lejjebb. Itt pedig ezen a kellemes he­gyi úton, a rovreitiak kedves kiránduló helyén katonák mentek a halál­ba. Ez az út hegyi templomhoz visz. Kálvária-út ez. Oldalt, a szokásos kőkeretekben az utolsó út stációi vannak megfestve. Az első kép: Gesu Condannato a morte. Jézust halálra ítélték. A második kép. Riceve la croce. Ráteszik a keresztet. A harmadik kép. Cade solto la croce la IV. volta. Ne­gyedszer roskad össze a kereszt alatt. Balra kemény papírostáblán, korrekt, nagy betűkkel, hangos felírás lóg a falon. Zum Schützengraben. Nemsokára részletes útbaigazítás. I. Zug. L, II., III. Schwarm. És most már bent vagyunk az állásainkban. Ezt a vonalat tartották május tizenötödikéig a katonáink, és innen indultak el május ti­zenötödikén délelőtt tíz és tizenegy óra között rohamra. Az állásokban most már csak az itt hagyott rongyok vannak. Egy Krisztus-kép törött üveglemez alatt. Papíros darabok. A lövőréseken át ki lehet látni a drót­sövény szürkéskék szövedékébe. A drótsövényen üres konzervdobozok

Next

/
Thumbnails
Contents