Sárközi Éva (szerk.): Nyugat népe. Tanulmányok a Nyugatról és koráról (Budapest, 2009)

NYUGAT HÚSZAS ÉVEK - Szegedy-Maszák Mihály: Édes Anna: regény és/vagy példázat

Szegedy-Maszáic Mihály ÉDES ANNA: REGÉNY ÉS/VAGY PÉLDÁZAT A „lényeget nézve parabola volt mindegyik Kosztolányi regény”.1 Ez a állítás olyan szerzőtől származik, aki minden irodalmi műben példázatot keresett, nem számolván azzal, hogy e műfaj olvasási módként is felfogható és azzal sem, hogy Kosztolányi nem igazán találta rokonszenvesnek, ha valamely műben „a cse­lekmény példáz valamit”.2 Tagadhatatlan, hogy regényei közül az Édes Annát olvasták legtöbben pél­dázatként, amelynek „egyetlen lényeges pontja létezik, és minden részlet en­nek az egyetlen utalásnak a fölépítését szolgálja”3 Az efféle megközelítés a cím­szereplő sorsát állítja a középpontba, nem tulajdonít különösebb jelentőséget annak, hogy ő csak a hatodik fejezetben tűnik föl, és áttetszőnek véli a regény nyelvét. Kodolányi János vetette meg az alapját ennek az igen erős értelmezési hagyománynak, amikor így fogalmazott: „A kis cseléd története az egészen géppé aljasított, kiszipolyozott, minden emberségétől megfosztott és saját leg­elemibb kérdéseinek intézésétől elütött szegénység sorsát példázza”.4 Előre- bocsátva, hogy a befogadás elválaszthatatlan a kisajátítástól, megállapítható, hogy e minősítés a népi írók induló mozgalmának a távlatából fogalmazódott meg, és egyes részleteket emelt ki a mű szövegéből. Közülük a legfontosabb Ficsor pincelakására vonatkozik: „A konyhán másfél méterre fölhúzódott a ta­lajnyirok, tenyérnyi fekete rózsákkal cifrázva a falakat. Penészszag csavargott - áporodott, nedves -, mellyel elvegyült a tűzhelyen piruló vöröshagyma bűze. Az ablak oly alacsony, hogy az utcai járókelőknek csak a térdüket lehet látni".5 Kodolányi magyarázatát utóbb egy olyan történeti helyzet kikényszerítette értelmezés váltotta föl, melynek eszmei vezetői Kosztolányi 1920 utáni érték­1 Király István, Kosztolányi: Vita és vallomás:tanulmányok, Budapest, Szépirodalmi, 1986, 69. 2 Kosztolányi Dezső, Színházi esték, a kötet anyagát összegyűjtötte, a szöveget gondozta, és a jegyzeteket írta Réz Pál, Budapest, Szépirodalmi, 1978, 281. 3 Crossan, John Dominic, In Parables: The Challenge of the Historical Jesus, San Francisco, Harper and Row, 1985, 9. - Az idegen nyelvű idézetek Sz.-M. M. fordításai. 4 Kodolányi János, Kosztolányi Dezső: Édes Anna, Pandora, 1927, február 25, 47-50, i. h. 47. 5 Kosztolányi Dezső, Édes Anna regény: [teljes, gondozott szöveg], a kötetet szerk., a mű szövegét sajtó alá rend., a szemelvényeket és a képekeket vál., a jegyzeteket írta Veres András, Budapest, Ikon, 1992, (Matura klasszikusok, 2), 45. - A tanulmányban szereplő összes Édes Anna idézet forrása is. 299

Next

/
Thumbnails
Contents