Sárközi Éva (szerk.): Nyugat népe. Tanulmányok a Nyugatról és koráról (Budapest, 2009)
NYUGAT HÚSZAS ÉVEK - Szegedy-Maszák Mihály: Édes Anna: regény és/vagy példázat
Szegedy-Maszáic Mihály ÉDES ANNA: REGÉNY ÉS/VAGY PÉLDÁZAT A „lényeget nézve parabola volt mindegyik Kosztolányi regény”.1 Ez a állítás olyan szerzőtől származik, aki minden irodalmi műben példázatot keresett, nem számolván azzal, hogy e műfaj olvasási módként is felfogható és azzal sem, hogy Kosztolányi nem igazán találta rokonszenvesnek, ha valamely műben „a cselekmény példáz valamit”.2 Tagadhatatlan, hogy regényei közül az Édes Annát olvasták legtöbben példázatként, amelynek „egyetlen lényeges pontja létezik, és minden részlet ennek az egyetlen utalásnak a fölépítését szolgálja”3 Az efféle megközelítés a címszereplő sorsát állítja a középpontba, nem tulajdonít különösebb jelentőséget annak, hogy ő csak a hatodik fejezetben tűnik föl, és áttetszőnek véli a regény nyelvét. Kodolányi János vetette meg az alapját ennek az igen erős értelmezési hagyománynak, amikor így fogalmazott: „A kis cseléd története az egészen géppé aljasított, kiszipolyozott, minden emberségétől megfosztott és saját legelemibb kérdéseinek intézésétől elütött szegénység sorsát példázza”.4 Előre- bocsátva, hogy a befogadás elválaszthatatlan a kisajátítástól, megállapítható, hogy e minősítés a népi írók induló mozgalmának a távlatából fogalmazódott meg, és egyes részleteket emelt ki a mű szövegéből. Közülük a legfontosabb Ficsor pincelakására vonatkozik: „A konyhán másfél méterre fölhúzódott a talajnyirok, tenyérnyi fekete rózsákkal cifrázva a falakat. Penészszag csavargott - áporodott, nedves -, mellyel elvegyült a tűzhelyen piruló vöröshagyma bűze. Az ablak oly alacsony, hogy az utcai járókelőknek csak a térdüket lehet látni".5 Kodolányi magyarázatát utóbb egy olyan történeti helyzet kikényszerítette értelmezés váltotta föl, melynek eszmei vezetői Kosztolányi 1920 utáni érték1 Király István, Kosztolányi: Vita és vallomás:tanulmányok, Budapest, Szépirodalmi, 1986, 69. 2 Kosztolányi Dezső, Színházi esték, a kötet anyagát összegyűjtötte, a szöveget gondozta, és a jegyzeteket írta Réz Pál, Budapest, Szépirodalmi, 1978, 281. 3 Crossan, John Dominic, In Parables: The Challenge of the Historical Jesus, San Francisco, Harper and Row, 1985, 9. - Az idegen nyelvű idézetek Sz.-M. M. fordításai. 4 Kodolányi János, Kosztolányi Dezső: Édes Anna, Pandora, 1927, február 25, 47-50, i. h. 47. 5 Kosztolányi Dezső, Édes Anna regény: [teljes, gondozott szöveg], a kötetet szerk., a mű szövegét sajtó alá rend., a szemelvényeket és a képekeket vál., a jegyzeteket írta Veres András, Budapest, Ikon, 1992, (Matura klasszikusok, 2), 45. - A tanulmányban szereplő összes Édes Anna idézet forrása is. 299