Sárközi Éva (szerk.): Nyugat népe. Tanulmányok a Nyugatról és koráról (Budapest, 2009)
ÁTTEKINTÉS - Veres András: Kosztolányi Nyugatja és a Nyugat Kosztolányija
kevéssé, mint másokéval, s helyet ad az én újszerű verseimnek, akár egykor Halász Gyula konzervatív írásainak. Azt is tudják rólam, hogy hajlamomnál fogva egyenesen maradi, reakcionárius vagyok, mert nem hiszek az emberiség gyökeres haladásában, sem a demokráciában, sem a »világot megváltó« szocializmusban, amelyet mint pesszimista az újkor legszomorúbb kabaréjának látok. Mindez természetesen nem akadályozza, hogy az irodalomban őszintén ne érezzem magamat újítónak, vagy ha úgy tetszik, forradalmárnak. Hiszen a politikai és irodalmi forradalom legtöbb írónál nem esik egybe, sőt majdnem mindig szöges ellentétben áll.”60 Tulajdonképpen a húszas években lett a lap belső körének tagja. Nevét 1922 közepétől feltüntették a címlapon is, a főmunkatársak között (és csak 1929-ben, Osvát halála után került le onnan). A húszas évek derekától gyakran kérik fel a Nyugat által meghirdetett pályázatok zsűrijébe is. S ami még fontosabb: ebben az évtizedben már elbeszélőként is jelen van, sőt éppen ő válik a Nyugat első számú elbeszélőjévé — ahogy Móricz Zsigmond volt az 1920 előtt. Valamennyi regénye - zz Aranysárkányt kivéve - itt jelent meg először.61 1927-től számos Esti Kornél-novellát is publikált a lapban, köztük a kiváló Omelette á Woburn címűt.62 Mindez nem jelenti azt, hogy költőként háttérbe szorult volna. Nemcsak A bús férfi panaszai ciklust mutatta be a Nyugat, hanem a Kosztolányi hangsúlyozottan rímes technikájához szokott közönség körében méltán meglepetést, sőt megrökönyödést kiváltó szabad verses kísérleteit is.63 Műfaji sokoldalúsága ebben a korszakban mutatkozik meg igazán. Műfordítóként többek között Rilkét,64 Géraldyt65 és Wilde-ot66 fordítja, részleteket publikál Thomas Mann Varázshegyé bői,67 Shakespeare Téli regéjéből68 és Büchnertől a Danton 60 A Réz Pál szerkesztésében megjelent Levelek - Naplók 470-471. lapján található csonkított szövegváltozatot javítottam a Lengyel András által közölt (az egyik 2008-as aukción felbukkant) autográf levél szövege alapján. (Lásd: Lengyel András, Kosztolányiról, avagy „művészet, érdek, politika" viszonyáról: Válasz Szegedy-Maszák Mihálynak, Kalligram, 2009, 4, 97. - Kiemelések az eredetiben.) 61 A véres költő a Nyugat 1921-es évfolyamának 16-23. számaiban (augusztus-december), a Pacsirta az 1923-as évfolyam 9-16. számaiban (május-augusztus), az Édes Anna az 1926-os évfolyam 13-22. számaiban (július-november) jelent meg. 62 Nyugat, 1927, 21. - november 1. - Eredetileg az Omelette á Woburn nem volt Esti Kor- nél-novella. Mint számos más elbeszélését, ezt is utólag alakította át és sorolta be az Esti Kornél- szövegek közé. 63 Szabad verseit az 1928-as Meztelenül kötetben gyűjtötte egybe. 64 Nyugat, 1921, 9. - május 1. 65 Nyugat, 1925,1. - január 1. 66 Nyugat, 1926,10. - május 16. 67 Nyugat, 1922, 2. - január 16. 68 Nyugat, 1925, 7. - április 1. 102