Cassone, Giuseppe: Margherita, gyönyörű magyar virágom. Levelek Hirsch Margithoz, 1906-1910 (Budapest, 2006)

Levelek

1906 N°. 1 Noto, Szicília, ’906. okt. 12. Mélyen tisztelt, kedves Kisasszony! Én nem tudom, Ön kicsoda, de a gyönyörű levél alapján, melyet nekem írt, úgy képzelem, lelkesedéstől fűtött ifjú tudós lehet, vagyis egy müveit hölgy: szív­ből köszönöm hát, hogy írt nekem. Hogyan tudott az én nyelvemen ilyen válasz­tékosán fogalmazni, mikor Isten a tudója, hány olasz hölgy megirigyelhetné! Mindjárt el is küldöm Önnek nagy nemzeti költőjük néhány versének általam készített fordítását, a Cipruslombok at, a Szerelem gyöngyeit és Az apostolt. Sajnos nem küldhetem el valamennyit, hiányzik a Felhők ciklus, valamint a Tündérálmot és a Szilaj Pistát* 9 tartalmazó két füzet és sok-sok egyéb, folyóirat­ban megjelent vagy önálló lapokon terjesztett vers. Ezekből a fordításokból nekem magamnak sincs példányom, sőt, az igazat megvallva, a Cipruslombok kötetéből, amelyet most elküldök Önnek, már nekem is csak egy marad. Kitől szerzett rólam tudomást? Talán Zambra professzortól vagy Erőditől*, esetleg Rád ótól, vagy Szanától? Ók valamennyien kedves barátaim. Az én életem sajnos már sok-sok esztendeje nagyon boldogtalanul telik, nem is reményiek másban, mint a halálban, amely elhozza számomra az áhí­tott nyugalmat. Én magamtól, egyedül tanultam meg magyarul, és csupán azért fordítot­tam le Petőfi összes versét (nagyobb részük még kiadatlan), hogy hatalmas gyötrelmeimre enyhülést leljek. Vannak bátyáim és nővéreim, de nem csak ők vannak nekem!, s nem is annyira a hozzám közel élőkkel, mint inkább a távo- liakkal folytatott levelezésnek élek, vágyom a szeretetteli, kedves baráti kötő­désekre, melyek könnyűének a lelkemen és elfeledtetik a szomorú magányt. Bocsássa meg ezt a búskomor hangot: fogadja el ajándékom, mellyel együt sze­retettel küldöm fényképemet is: így Ön, miután személyesen sohasem talál­kozhatunk, mégis elmondhatja, hogy látta az arcom. S ha ezt a képmást szíve­sen fogadja, kérem, viszonozza a sajátjával: nagyrabecsülése kedves számom­ra, s barátsága nemkülönben. Ha úgy tartja, megérdemlem, ez esetben, ha al­* Erődi Harrach Béla (1846-1936): nyelvész, földrajzi író, a keleti nyelvek tudósa. 15 nyelvet ismert, maradandó fordítások őrzik nevét. 9 Mindezeket a Petőfi-műveket Giuseppe Cassone publikálta Olaszországban. 19

Next

/
Thumbnails
Contents