Kalla Zsuzsa (szerk.): Bártfay László naplói (Budapest, 2010)

„MIVÉ EGYKOR TALÁN LEHETNI ÁLMODOZTAM" A NAPLÓK ÉS BÁRTFAY - 11. Női életpályák (1): a feleség és a hajadon lány

698 11. NŐI ÉLETPÁLYÁK (1): A FELESÉG ÉS A HAJADON LÁNY tézményekbe, részint azokba, amiket újonnan szerveztek. Ezek: egy-egy, a kényszerítő dologház elődjének tekinthető »kényszerítő gyámintézet« a munkakerülőnek és megbíz­hatatlannak minősített egykori koldus férfiak, illetve nők elhelyezésére, ahol a felügyelet alatt tartották és dolgoztatták őket; egy ápolóintézet a magatehetetlen agg és nyomorék, de munkaszerető személyek részére, ahol csekély bérért dolgozhattak, amíg tudtak; a »lá­badozók« (reconvalescensek) háza a kórházi kezelésre már nem, »szociális« támogatásra viszont még szorulók számára; végül megszervezték az előbb említett gyűjtésből befolyt összeg kiosztását a koldulásba visszaesni hajlamos személyek számára.”1489 Mindebből a sokrétű tevékenységből igen kevés szűrődik be Bártfay naplójába, igaz, az egylet igazi fénykora a szöveg keletkezését megelőző évekre esett. Intézményeik jó ré­szét eddigre már átveszi a városigazgazgatás, feladatuk a „házi szegények” felkutatása és a pénzbeli és természetbeli segélyezése, illetve karitatív célú bálok, koncertek rendezése marad.1490 Felesége, úgy tűnik, megedződött az egyleti munkában, nem riad vissza a ne­héz feladatoktól: tanácsot adni, vigaszt nyújtani a betegségekben vagy egy gyermek halá­lakor. Őt küldik a siralomházba kegyelmet kérni az újszülött Károlyi gróf és édesanyja nevében. „Ma reggeli 4 órakor a’ Grófné szerencsésen fiat szült. A’ Gróf jókor magához hivatván kéreté általam nőmet, menne a’ Grófné nevében kegyelmet kérni azon kato­nának, ki háromszori szökés miatt halálra Ítéltetvén tegnap óta siralomházban van.”1491 Bártfay egyik 1844-es levelének alábbi részlete feleségéről Wesselényi Miklóshoz egy­részt írója tapintatát dicséri, a címzett szenvedő állapotához illeszkedő tartalma miatt, másrészt közvetlen tudósítás Jozefina hétköznapjairól. „Nőm igen szívesen köszöni, a’ régi barátság’ szavait ’s megemlékezésedet névnapjára. Légy meggyőződve kedves Barátom, hogy ő nála is amaz egykori jobb idők’ emléke nagy becsben áll. Ha itthon volna, meg­kérdeném, mit izén neked; de midőn e’ sorokat írom, ájtatoskodik, mert ma nagy-Pén- tek van, ’s neki úgymond, megnyugtatás sőt szükség hite’ istenéhez ragaszkodnia; és ez mindinkább most, midőn jóakarói közűi rövid időn annyit veszte: Febr.-ban Ráday gróf­né, egyik legrégibb ismerőse ’s ki iránta mindenkor nagyon kegyes vala; nem sokára gr. Károlyi Istvánné; nem sokára gr. Teleki Lászlóné, és Szerdahelyiné ’s ki tudná mind el­számlálni veszteségeit? - ’S hogy a’ halálozás’ esetei meg ne szakadjanak, tegnap délután 4-5 óra közt egy igen tisztes nő (a’ gr. Beleznay által agyonlőtt Kónya nevű megyei Esküdt 1489 I/O., 60-61. 1490 1 83 8. január 7., 1839. március 14., 1839. november 16., 1839. december 12. 1491 1841. november 19. Természetesen Bártfay is jelen van: „Befogatván kocsijába elkisérém nőmet, ki a’ Gróftól egy pár sor Írást vitt azon katona tiszthez, kinek a’ szerencsétlen fölött halál ’s kegyelmezési joga van. Sok járás és tudakolás után végre ráakadtunk (lakása Hochstrasson, a’ Neugebäu’ közelében). Nem akarom egész körülményességgel a dolgot leírni, mert nagyon hoszasnak kellene lennem; Duodo, a’ katonai elöljáró (nem régiben kapitányból örnagyságra emeltetett) biztató szavakkal bocsáta el magátol: délután pedig rövid, de igen szíves levélben tudtára adá a’ Grófnak, hogy a’ szerencsétlen, a’ grófné közbenjárása és szülése’ tekinte­téből kegyelmet nyerend. Lemásolám e’ levélkét, ’s ide is iktatom: Hochgeborner Herr Graf! Ich schätze mich doppelt glücklich durch die Fürsprache der Frau Gräfin von Károlyi in die Lage versetzt zu seyn das Leben einem Menschen zu schenken, und zugleich beizutragen, daß das neugeborene Kind in dem Augenblick seines Eintrittes in die Welt Anlaß zur Ausübung einer Gnade gab, die nur als eine glückliche Vorbedeutung für seine Zukunft ausgelegt werden kann. Mögen die Wünsche die ich für ein so glückliches Ereigniß sage, die Erwartung dem hochgestellten Eltern krönen. Ew. Hochgeborn ergebenster Diener Lu. v. Duodo.” [Mél- tóságos Gróf! Kétszeresen is boldognak érzem magam, amikor abban a helyzetben lehetek, hogy Károlyi grófné közbenjárására életet ajándékozhatok egy embernek és ugyanakkor segíthetek abban, hogy az újszü­lött gyermek életbe lépésének pillanata kegyelem gyakorlására adjon alkalmat, ami minden bizonnyal bol­dog jövőt jósol neki. Csatlakozzanak a magasrangú szülők reményeihez az örömteli eseményhez szóló jókí­vánságaim. Méltóságod alázatos szolgája Lufdwig] v[on] Duodo.]

Next

/
Thumbnails
Contents