Kalla Zsuzsa (szerk.): Bártfay László naplói (Budapest, 2010)

„MIVÉ EGYKOR TALÁN LEHETNI ÁLMODOZTAM" A NAPLÓK ÉS BÁRTFAY - 7. Az irodalom medialitása

7. AZ IRODALOM MEDIALITÂSA 619 ben tartja a „Codex Diplomaticust”,958 a Fesslert”,959 a „historica criticat”,960 s lemásoltatja magának a Károlyi-család levéltárából Károlyi Sándor emlékiratát,961 valamint - nem kis anyagi áldozattal - megrendel egy német nyelvű világtörténetet is.962 A regényes történeti elbeszélés - mint azt a napló több helyütt említi - az ismeretter­jesztésen, a kor mindennapjainak megismertetésén túl az eszményítés eszközével lehe­tőséget ad a hősökkel való azonosulásra, az erkölcsi mintaadásra. Bulwer963 népszerű regényei egyértelműen ebbe a tanítva szórakoztató kategóriába tartoznak. A The Last Days of Pompeii, az Ernest Maltravers és az Alice or the Mysteries című regényeiből - a korabeli kritika szerint - „a népéletet, szokásokat, gondolkodás- és érzelemmódot [...] sokkal kimerítőbben megtanulhatni.”964 Az igazi minta és példa azonban Bártfayék köreiben965 Walter Scott munkássága, akinek névtelenül megjelent966 nagysikerű történelmi regényét, a Wawerley-1967 németül, sok folytatásban, 1838 januárjától június végéig közösen olvassák.968 Ezekből az együtt- létekből több mint tízet jegyez fel a napló.969 Ezek után aligha meglepő, hogy a magyar irodalom legnagyobb elismeréssel, sőt rajongással emlegetett szerzője Bártfay személyes jó ismerőse, Jósika Miklós.970 Jósika 1835-től az Akadémia levelező, 1836-tól igazgatótanácsi tagja. 1836-tól tag a Kisfaludy Társaságban, 1840-től igazgatója, 1841-től pedig az elnöke.971 A kortársak a Walter Scott- féle történelmi regény meghonosítóját látták benne,972 1838-ban el is nyeri az akadémiai 958 Fejér György (1766-1851) történetíró, az Egyetemi Könyvtár igazgatója. Korábban a Tudományos Gyűjtemény szerkesztőjének Codex Diplomaticus Hungaraie ecclesiasticus ac civilis (I-XLIII., Buda, 1829-1844) című műve. 959 Fessler Ignác Aurél (1756-1839) történész, Lembergben, Berlinben majd Szentpétervárott a keleti nyelvek és irodalom tanára, 1831-től az Akadémia külföldi levelező tagja. Bártfay által emlegetett főműve a Die Ge­schichte der Ungarn und ihrer Landsassen, Leipzig, 1815-1825. 960 Katona István (1732-1811) jezsuita történetíró Historica critica regum Hungáriáé (42 tomuli in 44 partibus) - 42 kötet, Pest-Buda-Vác-Kalocsa-Pozsony-Kassa-Kolozsvár, 1778-1817 című műve. 961 Károlyi Sándor gróf (1669-1743) kuruc tábornok, a szatmári béke aláírójának emlékirata: a Magam életének s azalatt történt állapotoknak emlékezetes folyási (MÓL). Első kiadása Szalay László jegyzeteivel jelent meg, Pest, 1866. 962 Heinrich Fortmann, Gallerie der merkwürdigsten und anziehendsten Begebenheiten aus der Weltgeschichte. Vom westphälischen Frieden bis auf die neueste Zeit, dargestellt mit steter Beibehaltung des Fadens der allge­meinen Weltgeschichte nach der Zeitfolge; nebst den Lebensbeschreibungen der berühmtesten Männer und Frauen aus jener Zeit; ein Lesebuch für jedermann, Christian Ernst Kollmann, Leipzig, 1837-1840. (Bártfay valószí­nűleg téved, felcseréli a hasonló hangzású nevet: Wittmann/Fortmann.) 963 Bulwer azaz Lord Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873) népszerű angol regénye a Pompei végnapjai/The Last Days of Pompeii / Die letzen Tage von Pompeji (I—III, 1834), az Ernest Maltravers / Ernst Maltravers (ford. Gustav Pfizer) illetve Alice or the Mysteries / Alice oder die Geheimnisse. A teljes Bulwer-sorozatot 1841-ben adták ki Stuttgartban (Bulwers sämtliche Romane, XLII., übers, von Gustav Pfizer, Metzler, Stuttgart, 1841; Ernst Maltravers, IV-VII; Alice oder die Geheimnisse, XXXI-XXXIV.). 964 Gondol Dániel, Regény és dráma párhuzamban, A Kisfaludy Társaság Évlapjai 1841/2., 73. - Idézi Hites, Még dadogtak..., I. m., 137. - 1838. november 23., 1838. december 23., 1838. december 30., 1840. január 1-2., 1840. szeptember 4. 965 Például Toldy levele Bajza Józsefnek, 1823. december 9. = Bajza..., I. m., s. a. r. Oltványi, 70. 966 Valószínűleg ezért érdekli Bártfayt is, aki rajong Scottért. Inkognitója még ismeretlen, mert Scott a szerző feltüntetése nélkül adja ki 1815-ben a Wawerleyt. 1827-ig többi regényét is a „Wawerley szerzője” néven adja ki. Hites, Még dadogtak..., I. m„ 105. 967 Wawerley (1814), németül Wawerley oder so war’s vor 60 Jahren, I-IV., übers, von L. Tafel, Stuttgart, 1828. 968 Az Ivanhoe 1829 óta sikeres magyarul, Thaisz András fordításában. Ugyanakkor Hites is felvonultat olyan forrásokat, amelyek szerint Scottot nem magyarul, hanem elsősorban németül illetve franciául olvasták. Hites, Még dadogtak..., I. m., 151. 969 1 838. június 3. 970 1 839. január 10. 971 1840. február 1. - Erre lásd részletesebben a 7.4.2. A Kisfaludy Társaságban című fejezetet. Uo., 15. 972

Next

/
Thumbnails
Contents