Kalla Zsuzsa (szerk.): Bártfay László naplói (Budapest, 2010)

BÁRTFAY LÁSZLÓ NAPLÓI - 1838. Julius - November II

56 1838. JÚLIUS 9d: hétfő. - Megküldték Vásárhelyről a’ Fejérváry féle425 irományokat, ezeket átadat­tam Vörösnek a’ Mandatum’ szorgalmazása végett.426 írtam Gróf Trauttmansdorffnak Berlinbe. Vettem B[arthosn]..é levelét Újhelyböl: örömest olvastam a’ tudósítást B[arthos]. egészségének jobbulása felől.427 - K[lobusiczky], Mathilde is írt németül.428 T[änzer]. Lilla még itt ebédelt, de azután elment Fótra.429 Délután olvastam. Megírtam a’ két Cont- ractust Schosbergerrel a’ repcze iránt. Színházba menék. Ott találkozám Fáy Ferencz- nével és leányával, Bajzával ’s nejével. Bajza egy ideig mellettem ült a’ játék alatt.430 - Dél­előtt eső esett ’s megfrissíté a’ levegőt. Estve láttam *, bár imitt amott felhők voltak. lOd: kedd. - Habos volt nálam. Azután Koller. Később Vörös azon hirt hozá Budá­ról, hogy a’ Mandatum nem expedialtatik a’ Nádor hazajöttéig.431 írtam levelet Mathild- nak. Megszidtam Schosbergert hogy a’ repcze Contractust megváltoztatni kívánta.432 Tegnap volt Restauratio Pest városánál. Gróf György megválasztatott volna Százados polgárnak, de a’ Kir[ályi]. Biztos Báró Mednyánszky nem candidalta.433 - Ebéd után ol­vastam. Radnics elhozá a’ nyertes számokat de én nem nyertem.434 Eljött hozzám Esz­tergomi kanonok Szegfű, a’ Grófiul lovakat szándékozván venni.435 Azután olvastam ke­veset ismét Pjaulina].. régibb leveleiből. Jozefina és Léni fürdeni voltak.436 - 7 óra után sétálni menék a’ város utczáira. Színházba nem menék. lld: szerda. - Reggel még az ágyban keserű beszéd volt köztem és J[ozefina]. között olly tárgyról, melly már többször hozatott szóba, de a’ mellyről jobb lett volna mindenkor hallgatni, mert csak maga magát keseríti vele.437 Tegnap óta fog fájás ellen panaszko­dott: ma reggel pedig nem csak dagadt volt arcza, hanem gyúladva is: mivel Ivjanovics]. Doctor nem vala itthon, én adtam be neki Belladonnát.438 - Schosberger aláírta a’ repcze contractust és 2 ezer pengő foglalót tett le. írtam az Orosházi Inspectoratusnak.439 Jött Ivanovics, jóváhagyá a’ Belladonnát, ’s délutánra Rhus toxicodendront440 rendele, és est­vére megint Belladonnát. Délután elhozatá Radnics a’ Bécsből érkezett mobiliákat441 ’s a’ kocsiszínbe rakatá. Olvastam egész hatig. - Ekkor sétálni menék a’ hidra. Összejövék Resetával és sokáig beszélgeték vele setálás közben.442 Haza jővén esti 8 óra előtt, ke­zembe adatott Muki’ levele. Színházban nem valék. Nappal hőség. Estve hallám, hogy a’ mult éjjel a’ József városban tűz volt. 425 Fejérváry Ferenc hódmezővásárhelyi mérnök, Bártfay barátja. 426 Vörös Antal, Wesselényi titkára írásos bírói végzés hivatalos kézbesítésére vár a Helytartótanácstól - lásd a július 10-i bejegyzést! 427 Lásd a május 24-29-i bejegyzéseket! 428 A nyelvhasználatról: 7. Az irodalom medialitása. 429 Lásd a 250. sz. jegyzetet! 430 A Bajzával való kapcsolatról: 7.2.3. Sajtó és politika (7.2.4. Közjáték: Bártfay az Athenaeum szerkesztőségével szemben); 7.3. Színház és társadalom (7.3.2. Közjáték: a vallatóparancs, 7.3.3. Viták az igazgatás körül). 431 Lásd a 426. sz. jegyzetet! 432 8.4. Az üzleti élet szabályai; 8.4.1. A szerződéskötés menete, 8.4.2. Üzleti tisztesség. 433 Jelöltként felterjeszt - lásd a július 3-i bejegyzést és a 410. sz. jegyzetet! 434 A sorsjátékról lásd a 130-131. sz. jegyzeteket! 435 Lásd a 266. sz. jegyzetet! 436 A Dunafürdőn. Lásd a 335. sz. jegyzetet! - 8.2. A társas együttlét alkalmai (8.2.2. Nők). 437 A Paulina miatti vitákról: 11.2.3. Házasélet: a napló Jozefinája; 11.3.5. Házassági tervek. 438 Nadragulyából készült homeopátiás szer, féloldali, vörös arcgyulladásra. Bártfay gyógyító tevékenységéről: 13.3. A homeopátia gyakorlata a naplóban (13.3.1. Gyógyítás, szerhatások). 439 Jószágigazgatóság. 440 Mérges szömörcéből készült homeopátiás szer, főleg gyulladt bőr tüneteire: 13.3. A homeopátia gyakorlata a naplóban (13.3.1. Gyógyítás, szerhatások). 441 Bártfay Bécsből rendelt bútorai - lásd a 338. sz. jegyzetet! 442 Reseta János (1776-1862) a pesti egyetemen a német nyelv tanára, dékán és cenzor.

Next

/
Thumbnails
Contents