Kalla Zsuzsa (szerk.): Bártfay László naplói (Budapest, 2010)

BÁRTFAY LÁSZLÓ NAPLÓI - 1838. Januar - Junius

24 1838. MÁRCIUS Megérkezett Vásárhelyről Gosztjonyi]. Lóri, ki fiát Váczra vitte iskolába.169 Vele jött Zsuzsi is, Leni testvére, ki Lóriéknál növekedik. Voltam estve a’ színházban. Estve csil­lagok voltak az égen, kezdetben, ’s láttam *, de később köd ’s fellegek voltak. Az idő lucs­kos, az eszterhák170 nagyon csurogtak. 3d: szombat. - Délig a’ terhek kiszámításán dolgoztam. Délután a’ pénzt újra meg­vizsgálván ráakadtam a’ hiányra.171 Estve felé Szemere jővén hozzám játékszínbe me- nénk. Egy ízben láttam * de aztán beborult. Ez nap is hó olvadás. 4d; vasárnap. - Reggel a’ Gróf magához hívatott. Nála valék 11 óráig. Onnan az el­lenőri hivatalba. Délfelé Rombauer festőt látogatám meg, de ott semmit sem láttam a’ mi különösen tetszett volna.172 Mikor haza jöttem, már ebédeltek mivel Gosztonyiné Váczra sietett fiával. Délután egy ideig olvastam. Hozzám jött Tabódy, kivel hivatalos és személyes viszonyokrul szólottunk. Azután Szemere jött ’s játékszínbe vitt. A’ második felvonás után kimenvén láttam *; de midőn hazajövék ismét elborult, bár holdvilágos volt az est. Nappal olvadás, víz, lucsok. 5d: hétfő. - Dolgoztam délig. Vártam levelet, de nem jött. Délután írtam Battha [Pálna]..k.173 Voltam színházban. Az idő lucskos, az est homályos bár holdvilág volt. 6d: kedd. Hivatalos dolgokat végeztem. Magához hivatott a’ Gróf’s közlötte velem Koch Archit[ectus]. válaszát.174 A’ kellemetlenség megtörtént ’s bár nyerjen vele a’ Gróf valamit. Ebéd előtt haza jővén itt találtam Goszt[onyi]. Lóriékat; haza jöttek Váczról, de nem nálunk szállottak meg. Délután hozzám jőve a’ Gróf’s közié velem a’ mit Kochnak irt. Lemásolám. Estve Jozefina, Lóri, Zsuzsi ’s én színházba menénk hol az asszonyegye­sület’ számára hangverseny ’s egy vígjáték adatott ’s Lacombe játszott klavíron.175 Tartott lOig. Léni itthon maradt lábfájás miatt. Egész nap olvadás lucsok, estve köd és eső. - 7d: szerda. Délelőtt a’ Januar, hónapi számadásban dolgoztam. Délfelé Írtam Pfauli- nána]..k. Délután olvastam a’ replicábol176 7 ívet. Aztán a’ grófi határozatot lemásoltam. Estve felé Szemere jött hozzám; együtt mentünk színházba a’ nagy lucsokban. A’ Duna felettébb megáradt, ’s pártjain már túlhágott.177 Igen komor, kedvetlen nap hó szállon­gott. Estve borult; csillagtalan. Itt ebédelt Gosztjonyi], Lóri és Zsuzsi. ­8d: csötörtök. - Felkeléskor láttam, hogy ismét hó borít mindent. GJosztonyi]. Lóriék haza menet megállották ’s bejöttek búcsúzni. írtam Bécsbe Schmidnek. Meglátogattak Kelemen és Kis Erdélyből. Délután olvasás közben elszunyadtam, a’ mi régen nem történt velem. írtam P[aulinána]..k folytatólag. Egész nap hófergeteg. Estve felé megtekintém a’ Dunát, melly nagyon megáradott.178 A’ jégén még is jártak. A’ városon szörnyű lucsok. 169 Gosztonyi Sándorné Picstyánszky Lóri, Bártfayék hódmezővásárhelyi rokona, Gosztonyi Zsuzsanna nevelő­anyja. 1838-ban megözvegyült, 1841-ben Bártfay Sándor, Bártfay László öccse vette el feleségül. Mivel fiai a váci piaristákhoz jártak iskolába, gyakori szállóvendég Bártfayéknál. 170 Ereszek. 171 A naplófőkönyv vezetéséről, az esetleges hiányokról: 8.4.2. Üzleti tisztesség. 172 Rombauer János (1782-1849) festő. Szentpéterváron, majd Eperjesen dolgozott, többek között Kazinczyt is lefestette: 10.4. Műpártolás, a Pesti Műegylet kiállításai. 173 Bártfayék újhelyi ismerőse. 174 A Károlyi-palota berendezésének költségei körüli vitáról lehet szó: 10.2.1. A palota felújítása (10.2.2. Építé­szek). Lásd még a 6. sz. jegyzetet! 175 Azaz: zongorán. Louis Trouillon Lacombe (1818-1884) zeneszerző, zongoraművész. 176 Wesselényi január 16-án kapta meg az ítéletet, az erre válaszoló védőirat elkészítésében több jogvégzett ba­rátjától kért segítséget, többek között Bártfaytól is: 5.3. Az ítéletet közvetlenül megelőző időszak eseményei (1838. jan.-március); 5.7. A védőbeszéd végső változata (1838. szept.-dec.). 177 Azaz: túlnőtt, túllépett. A Duna jege Bécsben március 5-én indult meg és Kisoroszinál torlódott aztán fel. 178 Buda lejjebb fekvő részeit el is öntötte a Duna.

Next

/
Thumbnails
Contents