Antall József szerk.: Népi gyógyítás Magyarországon / Orvostörténeti Közlemények – Supplementum 11-12. (Budapest, 1979)

TANULMÁNYOK - Spielmann József: Történelmi reflexiók a népi orvoslás és az orvostudomány viszonyáról

45 rót, a fehérürmöt, a fodormentát, a kisezerjófűt, a lósóskát, a sárgagyopárt, a kamilla­teát. Gát Simó Julianna vizsgálataiból azonban az is kiderül, hogy a gyomor-bél meg­betegedésekben azonos javallattal Melius Juhász és Lencsés sok más gyógynövényt is egyformán ajánl: a mandulafa, a birsalma, a somfa, a cserfa magját, virágát, levelét, a tölgyfa bugát, a terpentint, az eper illetve szederfa gyökerét, citromot, narancsot, porcsinfüvet, sárga kerepet, pápafűt, aloét, ökörfarkkórót, izsópot stb., s a magyará­zat is kézenfekvő, valamennyi a XVI. század tudós gyógyászatának elfogadott szere volt, akárcsak a Grÿoneųs idézte növények. Lencsés Ars Medicajának gyógynövényei csak forrásainak ismeretében értelmez­hetők. Elöljáróban jegyezzük meg, hogy ez a kéziratos orvosi mű, mai ismereteink szerint, a Nagyváradon illetve Gyulafehérváron élt Lencsés György alkotása. Az eredeti kézirat előbb Énÿedre, majd mintegy 200 évvel ezelőtt Marosvásárhelyre került. A XVII. századi másolati példány Váradon keletkezhetett, majd Erdőszádára jutott (Sza már megye). A XVIII. századi példányt a Maros megyei Erdőszentgyörgyön másolták, és rövidesen a marosvásárhelyi Teleki tékába került. így hát az eredeti mű és másolatai Erdélyen kívül alig gyakorolhattak hatást. Ami a kézirat terápiás forrá­sait illeti, sikerült megállapítani, hogy szerzője Pier Andrea Matthioli (1501 — 1577) és Petrus Baÿriųs (1468—1558) korában közkézen forgó műveiből merített. Nem sikerült még felderíteni az Ars Mediça terápiás fejezeteinek fő forrását, de kétségtelen, hogy a gyógynövények zöme — a Grÿñaeųs által idézettek közül több is — összetett vényben szerepel, pontos adagolással, a nürnbergi súlymértékekben kifejezve, ami kétségte­lenül népi eredetük ellen szól. Lencsés György azonban minden bizonnyal ,,házi eredetű" gyógynövényeket is felhasznált műve szerkesztésében. Az Ars Mediça kutatói ugyanis felderítették, hogy a kéziratban mintegy 30 gyógy­módot követően szerepel Erdélyben illetve Magyarországon élt kortárs orvosok, papok, közéleti férfiak stb. neve, mint akik ismerték illetve alkalmazták az adott gyógymódot. Minden bizonnyal nemzedékről nemzedékre szálló népi gyógyeljárá­sokról, ill. a nemesi udvarokban alkalmazott gyógymódokról van szó. De ugyancsak népi eredetűnek tekinthetők az Ars Medicaban azok a gyógynövény alkalmazások is, melyeket nem követ az adagolás megjelölése. (A Grÿñaeųs említette gyógynövények közül is egynéhány.) Az Ars Mediça ezen gyógynövényeinek „honos" jellegét azonban még ez nem bizo­nyítja. Hovorka és Kronfeld az összehasonlító népgyógyászatról szóló kitűnő munká­jában több, Grÿñaeųs által felsorakoztatott gyógynövény szerepel, hasonló javallattal, a környező népeknél (románok, csehek, szlovákok), a görög-római orvoslásból (Diosz­koridesz illetve P/inius antik műveiből) kölcsönző én. Szeged környékére tehát a szóbanforgó növények igen sok forráson keresztül juthattak el. Pápai Páriz Ferenc Pax corporisa kétségtelenül igen elterjedt mű volt a maga idejé­ben. Két évszázad alatt 11 kiadást ért meg, több kéziratos példánya is közkézen for­gott, s jelentősen befolyásolta a magyar népgyógyászatot, s abból maga is merített. Csakhogy Pápai Páriz népi szereinek megítélésében is óvatosság szükséges. Amióta Nagy Géza és Lázár Szini Karola feltérképezte az egykori enyedi orvos bázeli jegy­zeteit, illetve Nagy Géza gondosan átvizsgálta egykori könyvtárát, a könyveiben sze­replő bejegyzésekkel és aláhúzásokkal, kétségtelenné vált, hogy a Pax corporisban több olyan recept szerepel, melyet szerzőjük Johann Georg Michaelis (1606—1667) lipcsei, illetve Johann Caspar Bauhin (1606—1685) bázeli tanárok előadásain készí­tett jegyzeteiből kölcsönzött. Dániel Sennert (1577—1637) ismert jatrokémikus nevét

Next

/
Thumbnails
Contents