Kapronczay Károly szerk.: Orvostörténeti közlemények 234-237. (Budapest, 2016)

ADATTÁR - Tóth Mária: Patikaszerek, gyógymódok és áraik a Batthány család inventáriumának irataiból 1650-1654

178 Comm, de Hist. Artis Med. 254-237 (2016) 6 Weinperl: ném. Weinbeere, malosa szőlő, mazsolaszőlő. Öreg mazsolaszőlő: lat. passulae majores, ném. Zibebe. -Apró mazsolaszőlő: lat. passulae minores: ném. welsche weinbeerl.MAGYARY-KOSSA, i.m., 1929. 265. Steinwürz: ném. Odermennig, lat. Agrimonia eupatoria. Apróbojtorján, párlófű. Lép-, májbántalmak, kígyómarás, férgek ellen valamint torok- és szájöblítésre, sebek gyógyítására, vérhasra, fekélyre használták. Lábfürdőként is alkalmazták, http://www.heilpflanzenkatalog.net/heilpflanzen/heilpflanzen-europa/182-odermennig.html. Letöltés ideje: 2013. július 10. Odermennig: MATTHIOLUS, i.m., 1611. 350-353. 7 ein sterkhe (starke) Purgation: erős purgálás, hashajtás. A nyelvhasználat az osztrák dialektus hatása, a szerző a mindennapi életben így írt. 8 Prein Pulver: valószínűleg Breinpulver, ném.: köles, köleskása. Beazonosítatlan gyógykészítmény. Itt kell megjegyezni, hogy a patikusok által megnevezett készítmények (porok, balzsamok stb.) a mai helyesírás szerint egybeírandók, pl. Breinpulver, Magenpulver, Magensalbe. 9 Theriackh: Theriaca, térjék. Régi magyar orvosság, mely inula gyökér (örvénygyökér), rebarbara, boróka, zedoria, angelika és sok más szer keverékéből állt. Növényi származású, de a vipera egyes részeit is tartalmazó középkori orvosi szer. PÁPAI PÁRIZ, i. m., 1984. 484. 10 Magenpulver: szó szerint gyomorpor. Valószínűleg gyomorbántalmakra használatos gyógyszer. 11 Praeparirter Salliter: lat. Sal petrae, kálium nitricium. Lázat csökkent, vizeletürítést elősegíti. 12 Plauen Veigl Saft: ném. blauer Veiglsaft, Veilchensaft lat. Violarum. Kék ibolyából készült lé. 13 Mauiber Saft: ném. Maulbeersaft, eperlé. 14 Heilsaft: gyógyító lé. Nyers növény kifacsart leve. Összetétele nem ismert. 15 Magensalbe: lat. Ungventum aromaticum, valószínűleg gyomorbántalmakra használt gyógyír, kenőcs, össze­tételében több gyógynövény illóolaja szerepel. 16 Species: fűkeverék, teaelegy, apróra metélt növényrészeknek elegye, mely vagy főzet, forrázat készítésére vagy pedig nedves borogatásokra alkalmaztatik. GYÓGYSZERÉSZETI LEXIKON, i.m. 234. 17 MNL OL Batthyány család körmendi iratai. Vegyes iratok. P 1322 Inventáriumok. 5. Orvosi és gyógyszerekre vonatkozó iratok. No 1-22. 1650-1666. én. No 2. 1650. május-június. 18 2 Purgation und Arzneien: 2 purgálás és gyógyszerek. 19 MNL OL Batthyány család körmendi iratai. Vegyes iratok. P 1322 Inventáriumok. 5. Orvosi és gyógyszerekre vonatkozó iratok. No 1-22. 1650-1666. én. No 3. 1650-1651. 20 Reckep: Redzseb. Batthyány Ádám török rabjai között 1651-ben három Redzseb is szerepel: kanizsai Nagy Redzseb (1650-1658), Pécsi Redzseb szpáhi (1645-1658) és Fehérvári Redzseb (1650-?). TARKÓ Ilona: Rab­kereskedelem és anyagi kultúra a XVl-XVfl. században a Batthyány csatád levéltára alapján. Doktori (PhD) értekezés. Piliscsaba, 2012. 2. kötet. 35.. 44., 48., 55. (továbbiakban: TARKÓ, i.m., 2012.) 21 Kopf umbschlag: ném. Kopfumschlag, borogatás fejen. 22 Reckep: Redzseb. Batthyány Ádám török rabjai között 1651-ben három Redzseb is szerepel: kanizsai Nagy Redzseb (1650-1658), Pécsi Redzseb szpáhi (1645-1658) és Fehérvári Redzseb (1650-?). TARKÓ, i.m., 2012. 35., 44., 48., 55. 23 Latwerg: Latwerge, gyümölcspép, lekvár, orvosság Zimányi Vera, A pestisbetegség leírása és egyéb intéz­kedések a 17. század közepén a Batthyány birtokon. = In memoriam Barta Gábor - Tanulmányok Barta Gábor emlékére, szerk. Lengvári István, Pécs, 1996. 287-288. Nyelet, lekvárszerü tömeg, növényi poroknak mézzel vagy gyümölcsízzel készített keveréke. Szilvaíz is lehet. 24 vermischter Julep: julep, jülep, lat. Julapium: szirup, szörp, fűszeres, cukros orvosság. PÁPAI PÁRIZ, i.m., 1984. 479. Julapium: virágokból főzött illatos szirup. MINDEN DOKTORSÁGOT, i.m., 1983. 443. vermischter: összekevert. Valószínűleg több gyógynövényből készített, édesízü pépes gyógyszerforma. 25 Magensterkende Latwerg: ném. Magenstärkende Latwerg. gyomorerősítő latwerg, gyümölcspép. 26 Gurgjejl Wasser: gargarismus, gargarizálóvíz, torokmosó. MAGYARY-KOSSA, i.m., 1929. 278. 27 Kandjis] Zugger: ném. Kandiszucker, kandiscukor. 28 Labung: csillapító, enyhítőszer, üdítő, frissítőszer Összetétele nem ismert. 29 Canis allii Batthyány Ádám török rabjai között 1651-ben három Kanizsai Ali is szerepel: Kanizsai Ali, zászlótartó fia, (1649,1651-1654) Kanizsai Ali, terlak (=bolond) (1642-1651) és Kanizsai Ali, sípos (1649-1656), aki beteg volt 1651 januárjában. TARKÓ, i.m., 2012. 39., 161., 163., 164. 30 Rauchen: füst. Valószínűleg földi füst. Föld epéje, földi füst, orvosi füstikefű (Fumaria officinalis) - emésztést serkentő, epehajtó. PÁPAI PÁRIZ, i.m., 1984. 471. Furnariae herba. MINDEN DOKTORSÁGOT, i.m., 1983. 443. Vagy azonos lehet a Fumigatio, füstölés céljára használatos növényi vagy ásványi eredetű szerrel. 31 Tabackh: tobák, tabak, dohány. PÁPAI PÁRIZ, i.m., 1984. 484. 32 His ahson: Batthyány Ádám török rabjai között 1651-ben 14 Haszon/Haszan is szerepel: Berzencei Haszon

Next

/
Thumbnails
Contents