Kapronczay Károly szerk.: Orvostörténeti közlemények 214-217. (Budapest, 2011)
ADATTÁR - Birtalan György: Versfordítások Adolf Kussmaul: "Jugenderinnerungen eines alten Arztes" (Stuttgart, 1890.) című könyvéből
168 Comm, de Hist. Artis Med. 214—217 (2011) A természettudós Aranyrepce sárgán izzik Ritkán látni ilyen szépet, fűszerszagú térben hull az alma virága az ösvények porába, ének zeng a légben. a kutató boldog fel nem fedezett fajta, csodás a koronája csábítóan csillog. Egy buzgó természettudós e májusi napon növényt, állatot kémlel orrán szemüvegével halad zöld utakon. „Bárcsak zsákmányom lehetnél!” Lassan közelíti, a torkán megragadja, az ártatlan kis pára spirituszban végzi. Feljutott a szőlőhegyre, ott kis gyíkot látott, ki élvezte a létet, a mohán heverészett, a hőség sugárzott. Tudósságod bűnössé tett! A gyermekek vádját hogy fogod magyarázni? Nem lehet jóvátenni a kis gyík halálát. Arca barna, teste karcsú, zöld bőre aranyló, csinos a fejecskéje, s koronás díszítménye, pillantása vonzó. Hogy lehettél ennyire vak szerencsétlen mafla? Milyen sok kedvességet adhatott volna néked a bájos gyíkocska. A balek Ez egy barátom históriája, volt szolgája, barátja, arája. Majd gyónásra készteti barátját. Hallja, hogy öleli, csókolja aráját. Mindháromban volt nagy bizodalma, épített rájuk, miként a sziklára. Menyasszonya szerint sincsen kétség, már majdnem egy éve tart e vétség. Ám éjfélkor eljött az ördög letett neki egy kristálygömböt Szegény barátom dühét levezette, szolgát, barátot, arát végigverte. A kristály varázsos hatalma csupán az igazat mondatta. A bűvös kőről pedig szintén döntött a tengerbe dobta a kristálygömböt. Kérdi a szolgáját: hü vagy, tisztességes? Lopok zabot, szénát, ha csak lehetséges. Egy évvel később a derék barát beszerzett szolgát, barátot, arát.