Magyar László szerk.: Orvostörténeti Közlemények 178-181. (Budapest, 2002)
TANULMÁNYOK - ARTICLES - Győry Hedvig: Medicina theoretica Aegyptiorum
Ha a tarkója beteg, két szeme zavaros (H Ar), akkor ezt mond rá: Tarkójának erei azok. Betegséget kaptak. Amit ellenük tesznek: lombos fa 46 (Ht-ds), mosó-lúg (SAmyt), fenyőmagi 9 ) 47 (pr. tSnj), Pyrethrum (SAms) termése, mézzel összekeverni, tarkójára tenni, azon megkötni 4 napig. (Eb 856e (103,8-11) vö. Bln. 163e) Két ere van benne felkarjának (gAb). Ha a vállai (qaH) betegek, ujjai remegnek, akkor azt mond rá: a nyálkás nedvek (s tt) azok. Amit ellene tesznek: hányatni hallal sörben, és lactuca amara-val(?) (DAs) vagy hússal, és ujjait bekötni görögdinnyével 49 (bddw-kA), hogy egészséges legyen. (Eb 856f (103, IIIS) vö. Bin 163f) Két ere van benne a tarkójának. Két ere van benne a homlokának. Két ere van benne a szemének. Két ere van benne a szemöldökének. Két ere van benne az orrának (Srt). Két ere van benne a jobb fülének, amelyekben az élet lehelete lép be. Két ere van benne a bal fülének, amelyekben a halál lehelete lép be. (Eb 856g (103,1316) vö. Bln. 163g) Miután egészen a HAt j-szívéig mentek, és miután megoszlottak az orra felé, egészen végbelénél egyesülnek. Rajtuk keresztül keletkezik a végbél betegsége (mrwt). A váladékok (wsSt) azok, amelyek (ti. a betegség) járását vezetik. A két láb erei azok, amelyek elkezdenek meghalni." (Eb 856h (103,16-18) vö. Bln. 163h) Berlini papirusz változata alapján ugyanez a tanítás a következőképpen hangzik: „A gyűjteményes iratok (dmDt) kezdete az wxdw mozgásáról, amelyet egy régi írásban találtak egy könyves ládában, Anubisz lábai alatt Létopolisban, Őfelsége Felső- és A/sóEgyiptom királya, az igazhangú Den idejében, miután ő nyomorúságos lett. Őfelségéhez, Felső- és Alsó-Egyiptom királya, az igazhangú Szenedzshez [is] vitték, kiválósága miatt. Lám ez az irat a lepecsételt lábszárak feloldásáról 3 " szól, az isteni szavak írnoka és a kiváló és istent megbékítő orvosok nagyja által. Lám, elvégezve a Napkorong-követőjének a rituáléja. 31 Kenyér-, sör- és tömjénáldozatot ad (ti. a pap) a tűzön Izisz, a nagy, Hórusz, aki-$tjj-élén-van~ és Honszu-Thot, az isten-aki-a-hasban-van nevére. (Bin 163a (15,14,1 S. Aufrere: Études de lexicologie et d'histoire naturelle, XIII., BIFAO 86, 1986, p. 19-24. 47 R. Germer: Flora des pharaonischen Ägypten, SDA1K 14, Mainz 1985, p. 9. 41f S. Aufrere: Études de lexicologie et d'histoire naturelle, XIX., BIFAO 87, 1987, p. 22-26. 49 W.R. Dawson in: P. Ghalioungui: Magic and Medical Science in Ancient Egypt, London 1963, p. 127. 50 Vagyis mozgásképtelen, megbénult lábak gyógyítása cf. FI. Györy: "The Seal is your protection", Revue Roumaine d'Égyptologie, 2-3 (1998-1999), p. 35-52. 51 cf. U. Luft: Das Verhältnis zur Tradition in der frühen Ramessidenzeit. Ein Vergleich zwischen dem Gefässbuch im Papyrus Ebers und dem Berliner medizinischen Handbuch, Forschungen und Berichte 14 (1972), p. 59-71; U. Luft: Zur Einleitung der Liebesgedichte auf Papyrus Chester Beatty I r° XVI 9 ff, ZÄS 99,2 (1973), p. 108116. 52 Cf. B. Begelsbecher-Fischer: Untersuchungen zur Götterwelt des Alten Reiches im Spiegel der Privatgräber der IV und V. Dynastie, OBO 37, Freiburg-Göttingen 1981, p. 231-232; P. Kaplony: Die Inschriften der Ägyptischen Frühzeit, ÀA 8, 1963,p. 109-120- gyakori jelzője 1 Iórusnak ebben az időszakban.