Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 107-108. (Budapest, 1984)

KISEBB KÖZLKMÉNYEK ELŐADÁSOK - Rákóczi, Katalin: Walter Hermann Ryffs jellemző stíluseszközei (német nyelven)

so die humanistische Menschenfreundlichkeit wird in aktive Tätigkeit weiterentwickelt, die den größten Teil der Gesellschaft ins Auge faßt. Die wissenschaftlichen medizinischen Schriften, die sich zur populären Bearbeitungen darboten, bekommen jetzt Ergänzungen: neue Maßregeln der Gesundheit, die der neuen Tendenz gemäß einem erweiterten Lebensraum angepaßt sind, und die Aufmerksamkeit der breiteren Menschenmengen beanspruchten. Es werden Hausarzneibücher verfaßt, Bücher mit praktischen Regeln für Probleme des Alltags der Familie, die genauso ihre Zeit widerspiegeln, wie die reiche schöne Literatur und Volksbücher aller Art. Eine Hinwendung zur Volkssprache charakterisieren die medizinischen Werke, deren Verfasser meist Fachleute waren mit handwerklicher Erfahrung aber ohne akademische Bildung, denen die Redewendungen des „gemeinen Mannes" nicht fremd klangen. Die Sprache der Hausarzneibücher bedient sich der lebendigen Umgangssprache, die Sprich­wörter, Redewendungen des Volkes genauso beinhaltet, wie Fremdwörter der wissen­schaftlichen Literatur. STILMERKMALE, DIE DER DIDAKTIK DIENEN In den populärwissenschaftlichen Büchern werden Kenntnisse vermittelt, die zugleich eine Erklärung bekommen und auch durch Abbildungen dem Leser verständliche gemacht werden. 4 Die wichtigsten Stilmittel, die diesem Ziel dienen, und in Ryffs deutschsprachigen Büchern überall vorkommen, sind Synonyme, Parallelismen, Vergleiche und Metapher. Ihre Analyse soll uns einen Einblick in die Art und Weise der Verwendung ermöglichen. Synonyme, oder sinnverwandte, bedeutungsähnliche Worte haben die Funktion den Ausdruck näher und von mehreren Seiten zu beleuchten, damit er an Komplexität gewinnt. Synonyme können in fast allen Wortarten 0 vorkommen, und geben dem Schrift­steller die Möglichkeit den Reichtum seines Wortschatzes zu zeigen. Die Auswahl der Wörter darf immer charakteristisch bezeichnet werden, denn sie bietet dem Verfasser die Möglichkeit die wirkungsvollsten, zweckmäßigsten Ausdrücke zu wählen, solche, die neben dem lexikalischen Charakter auch rationalistische, manchmal sogar Stimmung­elemente beinhalten. RyfT 3 verwendet gerne und in allen Wortarten Synonyme: als Verb: — beschreiben vnnd erklären — fliehen vnnd vermeiden —• geboren vnd an das Hecht gebracht wärt 1 Bei der stilistischen Analyse stützte ich mich auf die folgenden Werke : Tibor Klaniczay: Renais­sance und Manierismus. Zum Verhältnis gesellschaftlicher Struktur, Poetik und Stil. Berlin 1977. bes. S. 17—28; 30—46.; Lutz Mackensen: Die deutschen Volksbücher. Leipzig 1927. Bd. II. S. 65—109.; Wilhelm Schneider: Stilistische deutsche Grammatik. Die Stilwerte der Wortarten, der Wortstellung des Satzes. Basel 1959.; ders.: Ausdruckswerte der deutschen Sprache. Eine Stilkunde. Stuttgart 1968.; Wolfgang Stammler: Mittelalterliche Prosa in deutscher Sprache. In: Deutsche Philologie im Aufriß. Bd. II. Sp. 1064—1079.; István Szathmáry: Über den Stil­wert der sprachlichen Elemente. In: Acta Linguistica Academiae Scienciarum Hungaricae, 18 (1968). H. 1—2. S. 161—172. 5 Als Numerale kommt kein einziges Beispiel vor, da RyfT alles immer genau angibt. 8 Zur Analyse wurden besonders die folgenden Werke beigezogen: Des aller fürtrefBichsten ... Creaturen . .. des menschen Anatomi . . . Straßburg: Balthasar Beck 1541. (Anatomie ); Prac­ticierbüchlin bewerter Leibartzney . . . Frankfurt: Christian Egenolffs Erben 1574. (Praktizier­büchlein): Stat vnd Feldtbuch Bewerther Wundtarznei. Frankfurt: Christian Egenolff 1551. (Feldbuch).

Next

/
Thumbnails
Contents