Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 107-108. (Budapest, 1984)

KISEBB KÖZLKMÉNYEK ELŐADÁSOK - Szmodits László: A Pray-kódex növényeinek gyógyszerészettörténeti elemzése

fölt vizével jó fecskendezni, így a nyak-csapot is helyreállítja." 30 Ma gyenge köhögéscsilla­pító, vese- és epekőoldó, vizclcthajtó. Caulis, Brassica oleracea, káposzta: régen köszvény ellen használták. Csapó József: „ttiellfájós embereknek és köhögősöknek igen hasznos ezen káposztát jól megfőzve enni. Vérfolyásban a magvait meg kell törni vízben s ezt a vizet inni. Veszelszki Antal: „ha leve­lét megtörik, timsóval, ecettel megkeverik, rühet, fekélyt orvosol. Fövenyeseknek, köszvé­nyeseknek igen hasznos. Torok-rekedés ellen apró szőlővel megfőzve melegen hörpölni a levét hasznos. Vizeletet segíti, skorbutuszt, vérrothadást eloszlatja." 32 Nemcsak C-vitaminforrás, hanem gyomor- és béltisztító. Vérképződést elősegíti. Külsőleg fájdalmas sebek, égési sé­rülés ellen borogatásra használják. Clara, Sa/via sclarea, világos-, skarlátzsálya: Ezt a zsályafajt főúri kertekben dísznö­vényként termesztették először hazánkban. Melius Juhász Péter: „ha borban megfözed, iszod, gyomrot melegít, taknyot kiűz. Meddő asszonyoknak és akikből fejér vér jár ki, jó innya. .. Ha a levelét ecetben főzed, a torok alatt való széles dagadást, sült, ha e füvet mézes ecetben főzed, reákötöd, a fül melletti dagadást elront ja."' u Csapó József: „agyvelőt tisztít e fű pora, aki tubák gyanánt él vele.. . Dagadt veres szemek meggyógyulnak e fű magvainak rózsavíz által kihúzott kocsány 'aval.," :M Ma is toroköblítő, gyulladásokra dagadásokra bo­rogatószer. Cinamomum, Cinnamomum cassia, fahéj : mint külföldi fűszert a középkorban hazánk­ban is használták. Alkotórésze volt a már tárgyalt mellbaj elleni orvosságnak. Pápai-Páriz Ferenc^ az olaját fogfájás ellen ajánlja. Terhességi hányásban igen hasznos a fahéj vize. Enyhíti még a gyomorfájdalmat és a főtt víz fahéjjal pedig a kólikát csillapítja. 311 Emésztési zavarok, ideggyengeség esetén ma is hasznos. Costum, Cost us arabicus et spaciosus, keserűgyökér: Natter-Nád Miksa''" és Rapaics Raj­mund 28 szerint azonos a Boldogasszony mentájával (Chrysanthemum balsamita). A Cos­tus arab ill. ázsiai eredetű. Létezik édes (Canella alba) és keserű változata. Középkori magyar nevei: arábiai szagos gyökér (Costus speciosus, Dorstenius 39 ), aran fonal (Costus, ein Wurtzel inn der Apotheken, De Herbis 10 ). Benedek István u szerint enyhe potenciafo­kozó, görcsoldó hatású, gyulladáscsökkentő, magas vérnyomás, daganat, TBC, valamint idegbajok ellen használták. Wolfgang Schneider: „emésztést elősegítő, szélhajtó, anya­méhre ható szer." Funiculum, Foeniculum vulgare, édeskömény: köhögéscsillapító és szemgyógyító orvos­ság volt a középkorban. Csapó József: „magvainak élesztő, erősítő ereje van. Nehéz hallást is úgy gyógyítanak vele, hogy egy csomó magot kenyér tésztába tesznek, megsütik, meg­30 Veszelszki i. m. 349. 31 Csapó i. m. 129. 32 Veszelszki i. m. 108. 33 Melius Juhász i. m. 265. 31 Csapó i. m. 233. 35 Pápai-Páriz Ferenc: Pax Corporis. Bp. 1984. 97, 157. 36 Pápai-Páriz i. m. 164, 181. 37 Natter-Nád Miksa: Újabb virágoskönyv. Bp. 1961. 176. 38 Rapaics Rajmund: Magyarság virágai. Bp. 1932. 30. 3 ' J Rapaics Rajmund: Régi növénynevek egy latin füvészkönyvben. Botanikai Közieménvek 1—2. 7. 1934. 40 Szabó T.Attila: Magyar növény- és gyógvszernevek a XVI. századból. Magyar Nyelv 332 (1943). 11 Benedek István: Mandragóra. 1. köt. Bp. 1979. 273, 378. 42 Wolfgang Schneider: Pflanzliche Drogen I. köt. Frankfurt am Main, 1981. 381.

Next

/
Thumbnails
Contents