Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 100. (Budapest, 1982)

TANULMÁNYOK - Rákóczi Katalin: Walter Hermann Ryff népszerű tudományos tevékenysége (német nyelven)

felelően kommentálta azokat az ismereteket, amelyek hasznukra lehettek az öngyógyításban. Az orvostörténelem nem ismer még egy német írót, aki ennyire tudatosan fáradozott volna a tudo­mányok népszerűsítésén. A dolgozat Ryff munkásságának vizsgálata során, választ keres az eredetiség és kompiláció kérdésére. Rávilágít a népszerű tudományos irodalom kialakulásának feltételeire, valamint szo­ros összefüggésére a kiadói tevékenységgel. A források alapján kimutatja, hogy a latin és német nyelvű tudományos irodalomból táplálkozott, gyakorlati orvosi tapasztalatokkal, esetenként pedig a népi orvoslás ismeretanyagával gazdagodott. Az anyanyelven írott művek a könyvnyom­tatás elterjedésével nagy példányszámban és megfizethető áron kerültek az egyre növekvő számú olvasóhoz, így betölthették tudományos-felvilágosító és kulturális missziójukat. A tartalmi elemzés a medicina fejlődésének a 16. századi Németországban kialakult tendenciáit kutatta, és e tendenciák visszatükröződését a Ryff-művekben. Mivel az író témaválasztása igen sokrétű, az alábbi csoportosítást alkalmaztuk: sebészeti, nőgyógyászati, anatómiai és terápikus müvek. A sebészeti művek képviselik Ryff orvosi írásainak legjavát. Habár egyik mű sem öleli fel a megjelölt szakterület minden részletét, és összességükben sem merítik ki a sebészbeavatkozás fogalmát, céljukat mégis elérték: a seborvos fontos kézikönyveket és egy tankönyvet vehetett kézbe, amelyekből elméleti, főleg azonban gyakorlati tapasztalatokra épülő ismeretekhez jutott. A könyvek német, olasz és francia mesterek tudományos műveinek átdolgozásai, amelyek Ryff kritikai álláspontját és a gyakorlatból elsajátított sebészismereteit is magukba foglalják. A legfrissebb külföldi szakirodalom ily módon került a német nyelvű irodalom vérkeringésébe. A sebészet fejlődését e könyvek döntő mértékben nem segítették elő, de írójuk felsorakozhatott a klasszikusok mellé. E mesterek még a régi gondolkodást képviselték, azt, amely A. Paré, a 16. század legjelentősebb sebészének fellépésével lezártnak tekinthető. Nőgyógyászati népszerű irodalom igen gyéren jelent meg a 16. század elejéig. E szakterület első jelentős képviselője E. Rösslin, aki az ókori és középkori auktorok ismereteire támaszkodva, de gyakorlati tapasztalatok híján írta meg Ryffnek forrásul szolgáló művét. Ryff a nőgyógyá­szati kézikönyvét elsősorban a bábáknak ajánlja, „Rózsáskert"-je azonban hasznos tanácsokat ad minden nőnek, aki lapjait forgatja és útmutatást keres a gyermekgyógyászatban is. Két nőgyógyászati könyve jelentős népi gyógyítási ismereteket is közöl. Mivel tudományos magyarázatot nem minden esetben képes nyújtani, helyt kapnak a babonás hiedelmek is. E köny­vei hiányt pótoltak, így rendkívül népszerűvé váltak. Ez magyarázza azt a tényt, hogy egyik mű­vét még a 18. században is kiadták, és összesen 18 alkalommal jelent meg. Anatómiai műveiről nem emlékezik meg a szakirodalom. Az ókori és középkori orvoslásra jellemző humorálpatolőgiai nézetek és tudománytalan világnézet jellemzi Ryff könyvét, amelyben a f6. század legnagyobb anatómusától, A. Vesalius-tól kölcsönzött szemléltető ábrák leírásában azonban a modern anatómia is helyt kap. A szerző korának orvosi ismeretek iránti igényét elégí­tette ki, de a könyv sikerét a művészi szintű megfogalmazásának köszönhette. A különös gond­dal alkalmazott stilisztikai eszközök, amelyek megkönnyítik az ismeretek megértését, élvezetessé teszik az olvasást. Terápikus műveire a betegség komplex felfogása jellemző. Sémájuk: betegség, betegségcso­port leírása, gyógyszeres és hidroterápia, valamint étrend és életmód ajánlása. Céljuk elsősorban a megelőzés, de az öngyógyításhoz is adnak segítséget. Hasznos tanácsokat tartalmaznak to­vábbá a gyógynövények gyűjtéséhez, szárításához, raktározásához, a gyógyfőzetek, gyógyszerek elkészítése mellett a gyümölcsbefőzéshez és egyéb háztartási teendőkhöz is hozzászólnak. Külö­nös értékük abban áll, hogy anyanyelven közvetítik e hasznos ismereteket, és olcsó könyvek formájában, melyeket a szegény ember is megvehetett. Mivel e könyvek nyelve és stílusa is az egyszerű emberek értelmi szintjéhez igazodik, igen népszerűek és keresettek voltak. A dolgozat külön fejezetben foglalkozik a népszerűség kérdésével. Ryff irói célkitűzése: tudo­mányos ismeretek közlése, szerencsés módon találkozott a kis és közepes nagyságú nyomdák tulajdonosainak érdekeivel, kik kevésbé igényes kivitelű, de gyorsan forgalmazható, nyereség­biztos művek előállításával segítették elő az anyanyelven írott felvilágosító jellegű irodalom virágzását. Mindezt támogatták a reformáció korának politikai, társadalmi és ideológiai tenden-

Next

/
Thumbnails
Contents