Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 97-99. (Budapest, 1982)

FOLYÓIRATOKBÓL - Beiträge zur Geschichte der Pharmazie, 1982 (Kapronczay Katalin)

műve volt ismert: az „Epitome medica", amely általános orvosi ismereteket tar­talmaz, valamint a dietetikai traktátusa, amely a megelőző és terápiás célzatú dié­tával foglalkozik. „De remediis" címmel gyógyszertani művet is írt, ez tulajdonkép­pen az „Epitome ..." kiegészítésének is tekinthető. Theophanes olyan értelemben nem volt kiemelkedő egyéniség, hogy je­lentős önálló szellemi alkotást hozott volna létre, művei híres elődei munkásságának brilliáns összefoglalásai. Érdeme abban keresendő, hogy az orvosi nyelvet „népies" kifejezésekkel gazdagította, azaz közelebb hozta a szaknyelvet a köznapi beszédhez. A tanulmány több — mindeddig kiadat­lan — kéziratot ismertet, amelyeknél a kü­lönféle variációkat, kiegészítéseket, módo­sításokat vették elsősorban vizsgálat alá. Ez a bonyolult munka azt eredményezte, hogy az — eddig legalább is — anonim szerző írásában felfedezni vélik Theopha­nes dietetikai traktátusának második vál­tozatát. Vagyis megtaláltnak tekinthető Theophanes forrásműve. Kapronczay Katalin BEITRÄGE ZUR GESCHICHTE DER PHARMAZIE — 1982 Band 31. No. 14. Dressendörfer, Werner: Drogeneinkaufs­mengen einer Münchner Apotheke um Mitte des 15. Jahrhunderts — Beiträge zur Geschichte des Arzneimittelhandels im Mit­telalter. 1. Mitteilung (105—107. p.). Sig­mund Gotzkircher (kb. 1410—1475) mün­cheni városi orvos alakja többször felme­rült a gyógyszerkereskedelem történetét taglaló cikkekben, mint a középkori német gyógyszerkeskedelem kulcsfontosságú fi­gurája. Jelen cikk egy olyan régi patikai leltári listát ismertet, amely a kor gyógy­szerhasználatát, legfontosabb alapanyagait reprezentálja, és minden kétséget kizáróan Gotzkircher tevékenységének idejéből szár­mazik. A cikk részletesen elemzi a mennyi ­ségi adatokat, és összehasonlításokat tesz egy hasonló lüneburgi jegyzékkel. Götz, Wolfgang: J. B. Trommsdorff: „Chemische Recept Jrkunst". Bisher un­bekannte Übersetzungen und Ausgaben (107—110. p.). Eddig úgy tűnt, hogy si­került hiánytalanul feltárni Johann Bartho­lomäus Trommsdorff munkásságát és egyik legfontosabb művének, a „Chemi­sche Receptirkunsf'-mk pályafutását a szakirodalomban, valamennyi kiadását. A cikk szerzője felkutatta a népszerű munka spanyol és portugál fordítását is, valamint a mű hatodik német nyelvű kiadását, amely már a szerző halála után jelent meg, 1854-ben, Friedrich Mohr gondozásában. Wankmüller, A. A.: Hinweise zur Lite­ratur für die Pharmaziegeschichte (110— 111. p.). Harmadízben jelenik meg útmu­tató a gyógyszerészettörténeti szakiroda­lom kutatásához, a Nemzetközi Gyógy­szerészettörténeti Társaság könyvtárának gondozásában. Jelen esetben az 1901— 1975 között megjelent német nyelvű folyó­iratok bibliográfiáját közlik. A Nemzetközi Gyógyszerészettörténeti Társaság hírei között Ferdinand Schmidt (1909—1981) nekrológját, a Robert P. Fischelis által tett alapítványról szóló beszámolót, valamint a Társaság új elnö­kének, Zalai Károlynak a beköszöntőjét olvashatjuk. Band 31. No.15. Hein, Wolfgang-Hagen: Fälschungen deutscher Apothekengläser (113—116. p., ill.). Mióta a patikaedényekből múzeumi tárgy, magán- és nyilvános gyűjtemények értékes darabja lett, azóta egyre-másra ke­rülnek piacra hamisítványok is. Nagyon oda kell figyelnie a szakembernek, hogy meg tudja különböztetni az eredetit a ha­misítványtól; megtévesztőén szép példá­nyok kerülnek ki a hamisítók kezéből. A szerző leírja azokat a kritikus jegyeket (az edény nagysága, formája, feliratok: a gyógyszernevek használata, különféle vál-

Next

/
Thumbnails
Contents