Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 89-91. (Budapest, 1980)

FOLYÓIRATOKBÓL - Curare, 1978, No. 1—2, 1979, No. 1—2. (Grynaeus Tamás)

az az igény is, hogy a fejlődés maguk választotta (és nem csak az ipari orszá­gok megszabta, rájuk kényszerítette) útját járhassák. Az ellentmondás egyik lehetséges megoldása: a népi orvoslás, tradicionális psychotherápia gondos felhasználása (integráció, ill. ellenőrzött munkamegosztás). A tradicionális orvos­lás alapját képező világkép megváltozá­sához legalább egy-két generáció szük­séges. Az ethnomedicina éppen ebben az időszakban tolmács és vezető a technikai kultúra és a fokozatosan átalakuló helyi kultúrák között. Schiefenhövel, Wulf: Aus der Werkstatt — Einige Gedanken zu Curare (10—12. p.) a folyóirat kettős jelentéséből szelle­mesen vezeti le célkitűzéseit: dialógus az orvostudomány és ethnológia között (curate, lat.: gyógyítok, gondoskodom; a curare nyílméreg a „primitívek" mély természetismeretére utal). Ha a beteg és az orvos két különböző kultúrához tartoznak, akkor egymástól eltérő, kultúra-specifikus nosológiai fo­galmi vonatkoztatási rendszerük van. Heller, G.: Wege der Diagnose: die Erhebung der Anamnese bei einer Patien­tin mit Asthma bronchiale in Cautara (Nepal) (15—24. p.) c. cikkében a tamangok között szerzett tapasztalatai­ból idézve, példán mutatja be, hogy egy benszülött asztmás beteg hogyan észleli tüneteit, hogyan elemzi azokat hagyo­mányos betegségfelfogása alapján; s végül : milyen kommunikációs nehézségek alakultak ki a beteg és az őt megérteni vágyó „nyugati orvos" között, aki kény­telen volt a betegtől nyert adatokat a nyu­gati orvoslás szemlélete szerint rendezni. Sich, Dorothea: Tendenzen zur Schamanenbehandlung bei Krankheit; Teilergebnis einer Verhaltensstudie im ländlichen Korea. (25—30. p.) c. cikke koreai vizsgálatairól számol be. Az ún. Family Health Workereket, a minimális egészségügyi alapképzést kapott helybéli asszonyokat — akiken keresztül bonyo­lódik le a modern alapellátás, ill. a „föl­felé" való tájékoztatás — bízta meg egy­szerű kérdőívek kitöltésével, amit azok igen gondosan végre is hajtottak. Kide­rült, hogy a lakosság 90%-a hisz a sámánnők (mudang-ok) gyógyító képes­ségében; közel 75%-uk már fordult is hozzájuk, ezek 60%-ban betegség miatt. 32%-uk elégedett a gyógyítással. Ezeket az eredményeket orvosok és ápolók csoport-képzésében felhasználták, az egy­oldalúság, szűklátókörűség kiküszöbölé­sére. Véleményük szerint a mudang­kérdést nem lehet legyintéssel elintézni. Luig, Ute: Accusations as Social Com­mentary. A Case Study of Malaga (Uganda) (31—42. p.) Kampala (Ugan­da) egyik vegyes lakosságú városnegye­dében vizsgálta rontó varázslat vádjának előfordulását és okait. Evans-Pritchard, Marwick és Mitchell egybehangzó véle­ményéből indult ki: a boszorkányság és rontó varázslás előfordulása társadalmon belüli feszültségekre, konfliktusokra utal. E városi társadalmi csoportban leggyak­rabban sikeresebb vagy családjuktól távol élő férfiak szeretőit (mindkét eset­ben konfliktuózus, konkurrens kapcsolat­ról van szó!) érte boszorkányság vádja, elmebetegség jelentkezésével, munkanél­küliséggel, egyéb betegségekkel, impo­tenciával vagy halálos végű közlekedési balesettel kapcxolatban. Úgy tűnik, a rontó varázslás a gyöngék, szegények és irigyek fegyvere; másrészt: konfliktusos helyzetben a boszorkánysággal-varázslás­sal vádolás az egyetlen lehetőség arra, hogy emberi kapcsolataikban katarzis következzék be. A lagosi (Nigéria) egyetem 53 éves farmakológus professzora, Telia, Ayode­le: Traditional Medicine — Safety and Efficacy (43—46. p.) c. cikkében vázolja országa egészségügyi helyzetét. A 70%­ban nem városi lakosság csak fáradságos, hosszú úttal tudná elérni kitűnő kór­házaikat és orvosaikat. A népi orvoslók (traditional healers; herbalists) viszont

Next

/
Thumbnails
Contents