Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 87-88. (Budapest, 1979)

KISEBB KÖZLEMÉNYEK - ELŐADÁSOK - Büky Béla: Rejtett orvosi vonatkozások régi szavainkban

kialakulásában. Ehhez érdekes tudni, hogy a pokolvar vagy a bőrpoklosság hólyagocs­kái valóban szürkülő, feketedő színelváltozást mutatnak a kór előrehaladtával. Az akadémiai kiadású Orvosi Lexikon (Bp. 1967.) első kötetében az anthrax címszó alatt ugyanis a következők olvashatók : „Bőranthrax, pokolvar: a csípéshez hasonló papulá­val kezdődik a behatolási helyen... ; megfeketedő véres hólyag fejlődik belőle..." Az orvos szó legősibb jelentése bizonyosan 'varázsló', mivel ez lesz a végeredmény akár a finnugor nyelvekből eredeztetjük a vitatott eredetű szót, akár a törökből. Pais Dezső a bevezetőben idézett művében a török eredet mellett száll síkra. Nézzük röviden az ő magyarázatát! A török nyelvekben meglevő ur ige jelentése 'üt, küzd'. Az ebből származó igenév jelentése: 'ütő, küzdő', melynek általánosabb jelentése 'varázsló'. De miként keletkezett az ütő-bői 'varázsló'? Éppen erre szolgál magyarázat­tal a Pais-féle etimológia. A szóban az ütés a varázsvesszővel való ütés mozzanatára utal. A jelentésfejlődést megmagyarázva még bizonyos alaktani fejlődésbeli nehézsége­ket is meg kellett magyaráznia Paisnak. A legfőbb nehézség ugyanis az volt, hogy a magyarban az orvos szó előzményei általában urus, oros alakban tűnnek elő, tehát a szóban még nem találjuk meg a v-t. Pais Dezső szerint az urus, oros r-je a fejlődés so­rán megkettőződött; így ezekből a korábbi alakokból urrus, orros lett, s ezekben az alakokban az egyik r elhasonulással v-re alakult át, így az urrus urvus-sá, az orros orvos-sá fejlődhetett. Mindehhez azonban meg kell jegyeznünk, hogy itt nem az etimológiai szótárvéleményéhez tartottuk magunkat, hanem Pais Dezső elképzeléséhez. Ugyancsak Pais Dezső szolgál érdekes, szintén rejtett összefüggésekre utaló magya­rázattal az őrül ,megtébolyodik' igével kapcsolatban, de ez esetben véleményét az etimológiai szótár fenntartás nélkül elfogadja. Persze az etimológia kifejtése túl sok időt és helyet venne el, itt csak az etimológiai szótárban olvasható összefüggést nyújtom: „... az őrülótörökeredetűvö.:ujg. äftn7-'forog' (Radl.) avril- 'megfordul, visszatér; gyűrűzik, fodrozódik; elutasít' (DrevnSl.) ... Az őrül ige 'megbolondul' jelentése az elmebajban szenvedők gyakori keringő, szédelgő, körbe járó mozgásán alapul... Lehetséges, hogy a jelentésfejlődés a sámánizmussal is kapcsolatban van: 'forog, kering' '( a sámán) a révület előidézésének céljából kering' -» 'révületbe esik' 'megtébolyodik'." Legrégibb adatolt szavaink a mai tudományos felosztás alapján valójában csak néhány tudományterületre szorítkoznak, ám ezek egyike az orvostudomány. Kár volna orvostörténetileg kiaknázatlanul hagyni e szókincs etimológiai elemzését. Zusammen fassung Unter dem Titel: Die verborgenen medizinischen Beziehungen in alten ungarischen Worten — ist die Studie auch als Vortrag verlautbart worden. Der Verfasser weisst auf die Etymologie einiger ungarischer Wörter hin und lenkt die Aufmerksamkeit der Medizin­historiker auf das Fachgebiet der Philologie. B. BÜKY, Dr. phil. Research Fellow, Institute for Linguistic Science, Hungarian Academy of Sciences MTA Nyelvtudományi Intézete Budapest, Szentháromság u. 2, Hungary, H-1014

Next

/
Thumbnails
Contents