Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 78-79. (Budapest, 1976)
MŰHELYTANULMÁNYOK - T. Pajorin Klára: A Semmelweis Orvostörténeti Könyvtár Ritkasággyűjteménye
ki eß követkeßendöket. Ao. 1761. Lossontzon." E munkát összehasonlítottuk a Varjas Béla által kiadott XVI. századi magyar orvosi könyv szövegével, és megállapítottuk, hogy annak rövidített változatával azonos. 84 A kötetben többek között még „Dr. Wályi Mihály praescriptiói" (1763), egyes növények hasznáról szóló feljegyzések, gyógymódleírások, humán és állatorvosi receptek olvashatók, a szövegben elszórtan pedig számos XVIII. századi magyarországi orvosra, valamint orvosi és gyógyszerészeti eljárásra vonatkozó adat található. Csaknem 500 oldalas receptgyűjteményt tartalmaz az a kéziratkötet (keletkezési idejére egy benne szereplő adat 12. oldalán: „mixtúra Cochleari 25. Junij 1731"), amelynek első kilenc oldalán Horhi Miklós nyomtatásban is megjelent méhészeti munkáját kezdték el másolni." 5 A kötetben elsősorban magyar nyelvű receptek olvashatók, amelyek között ételrecepteket és pénzhamisításra vonatkozó útmutatásokat is találhatunk (pl. indexoldal rektóján: „Aranyból így tsinály Magyar forintot; Nemes forintból igy tsinálly Magyar forintot"). A kötet egyik írója a 463 — 472. oldalakon hónapokra lebontva „Gazdaságra tartozó Observatiók"-at jegyzett föl, a 486—488. oldalakon pedig Mirabiles cogitationes. Critica cím alatt a hónap 30 napjára vonatkozóan a kritikus napokról összegyűjtött korabeli hiedelmek olvashatók. A kötet 359—384. oldalain levő latin szöveg híres ókori emberekről szóló történeteket, majd közmondásokat tartalmaz. A tárgymutató után egy 12 szakaszos magyar nyelvű vers olvasható a „salisburgumi emigránsok"-ról. A ,,Tudós könyv, ver hasrul" kezdetű kéziratnak szerzője is ismert: „Finita, per mae. [!] Ambrosium Bende In: Anno 1764 Dije [!] 13: Janu MP" Egy másik, ,,Omnipotens, aeterne, vere, vive Deus" incipitű, túlnyomórészt magyar nyelvű receptes kötetbe írója (Pottornyai András ... itten Girálton) 1748-tól 1758-ig a családjára vonatkozó legfontosabb események adatait is bejegyezte. A magyar nyelvű XVIII. századi kéziratok mellett említésre méltó egy több művet is tartalmazó folio-kötet, amely ugyan latin nyelvű, de magyarországi keletkezésű: szerzője: Johannes Georgius Heill az első mű, a Collegium Chirurgicum leírását Alsó-Kubinban fejezte be 1758. december 8-án. 66 Végül érdemes megemlíteni két speciális kézírásos kötetet: egy XVI. századi — levéltári forrásnak felfogható — adókönyvet és egy XVIII. század eleji emlékkönyvet. A négy füzetből egybekötött, pergamen borítóba foglalt, adóelszámolást tartalmazó kötet első kötésborítójára, alsó vágásfelületébe és az első levél rektójára ugyanazon kéz az 1546-os évszámot jegyezte fel. A kötet egykor feltehetően egy hosszabb sorozathoz tartozott, amelynek csak az 1546-os „évfolyama" került az Orvostörténeti Könyvtárba. 95 számozatlan levélből áll, első 39 lapjának verzóira Sant Dániel helység nevét írták föl, majd az ez után következő levélverzók élén különböző — többnyire 64 Varjas Béla: XVI. századi magyar orvosi könyv. Kolozsvár, 1943. A mű szövegváltozatairól 1.: Szabó T. Attila: Lencsés György „Ars medica"-ja kéziratainak kérdéséhez. Magyar Nyelv, 70, (1974), 2. 144-157. 65 Liber Apiaster. Opus tarn utile quam necessarium cum experimentis rebus probatis Nicolai Horhi Principalis Varadiensis Hortulano Apiastrij. Quem excudebat Varadini Abrah. Szentzi 1646. 06 A kötetben még a következő müvek találhatók: 2. Extract auß Hern Goulardß Chirurgischen Relation; 3. Materia medica (receptek); 4. Ars Seu Modvs, et Methodvs, Vera prescribendi formulas (hiányos.)