Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 75-76. (Budapest, 1975)

ADATTÁR - Hippokratész: A terméketlen nőkről Fordította: Nagy Ferenc

fehér borban készült főzet kora reggel és estebédkor, mire a folyás megszűnt, sőt [az asszony] nemsokára teherbe esett, fiút szült; a bőre fehér színű, jó húsban van. 21 (233) A „malomkőről". 143 A malomkőterhességnek 146 pedig ez az oka: ha a havi vérzés bőséges és / a méh] kevés, ül. beteg magot fogad be, nem lesz szabályos terhesség, a has mégis telt, mint egy terhes nőé; de semmi sem mozog a méhben, s tej sem keletkezik az emlőkben ; mégis duzzad a nő emlője ; és ez két, sőt gyakran három évig is eltart. És ha esetleg egy vadhús keletkezett, a nő elpusztul, mert nem igen tudja leküzdeni; ha sok [vadhús keletkezett], kitör a szeméremtestén egyszerre sok ilyen húsnemű is ; ha esetleg mérséklődik [ a folyás], megmenekül ; de ha nem, a folyástól legyengülve elpusztul. Ez a betegség ilyen : de meg kell határozni a telítettség fokával, és azzal, hogy mi mozog a hasban; a hímnemű [magzat] ugyanis három hónapra, a nőnemű pedig négy hónapra mozdul meg ; ha tehát ez idő elmúltával nem mozdul semmi, nyilván ez a baj ; de — ugyancsak nagy bizonyságul — az emlőkben tej nem keletkezik. Az ilyen nőt bizony a legjobb nem kezelni; ha mégis, felvilágosítása után az egész testet kell kezelni, azután altestén öblíteni, hogy áttisztuljon ; mert sok öblítés által [az orvos] talán mozgásba hozhatja a magzat látszatát keltő képződményt, miután áthevült a nő a tisztító eljárás következtében. De öblítést kell végeznie a méhben azért is, hogy a vért elvezesse ; ha pedig ez nem hat, buprestis-ből váló, a lehető legerősebb betétekkel kell élni, és inni adni krétai ezerjófüvet 147 borban; ha pedig nem, akkor hódherét; és a nő mögé köpülyözőt kell helyezni a lágyékához és vért venni, a lehető legnagyobb mennyiségben ; de úgy helyezd el [a köpülyözőt], hogy a lehető legpontosabban meggyőződsz a méhbeli tisztulásról. 22 (234) Mert ha nem következik el [a havi tisztulás], akár szülés után, akár máskülönben, a lehető leggyantásabb szurokfenyőt finomra vágva, fehér borban kell felfőzni és felhasználni mintegy három kyathos-nyit. 148 Bazsarózsából 49 négy magot, aethiopiai köményből keveset, gurgolyából 130 többet, vagy cédrus ter­mékét, 131 ha pedig fulladásos rohamok 132 lennének, hódpézsmából keveset. S ha szülés után, bár megfelelő tisztulás következik be, a méh úgy marad, vagyis akár szél reked benn, akár fájdalom támad lázzal vagy anélkül, adj ötödrészt egy pohár hashajtószulákból 133 vagy gurgólyából vagy más valami jó illatú szerből, és rutát 1 ' 1 fehér borban. Ha pedig [a nő] nem akarja meginni, az alteste számára kenőcsöt kell készíteni, pl. bikaepéből, mézből és szódából. Ha viszont vetélés miatt érez fájdalmat, és a beadott aromák egyike sem hoz eredményt, sőt láza is van, akkor 145 Vö. A női betegségekről I. 71. és II. 69, )1G Myoma vagy granuloma folytán. 117 Origanum dictamum v. dictamus albus. 148 Kb. másfél deci. ,4a Paeonia arborea v. glycyside. 150 Seseli annuum v. leucospermum. 161 Oleum cedri. 152 Dyspnoe következtében asphyxia. 133 Convolvulus scammonia. 164 Ruta hortensis v. graveolens.

Next

/
Thumbnails
Contents