Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 75-76. (Budapest, 1975)

ADATTÁR - Hippokratész: A terméketlen nőkről Fordította: Nagy Ferenc

Más: mézet megfőzve és a fekete hunyor vékony részét belevágva, ha nagyobb mennyiségű, erősen maró szer lesz, de lázkeltő ez is. Más : ugyanazon a módon főzve mézet, s belekeverve hajtószerből pohárnyit a főzeihez, majd makk-alakra formálva, ugyanazon módszer szerint add át betétül; ez ugyancsak lázkeltő, de vért is kihajt, sőt bőrrészeket is. De ha tetszik, akár kígyógumó 131 is hántható, ti. enyhe szer ez főzött vagy nyers mézben, s golyócskává [kell] alakítani, egy nagy gubacsnyira. Próbálj azonban természetes gyógyító 1 ' 02 lenni, a női lény alkatát és erőállapotát 1 ' 00 tekintetbe véve; ezeknek ugyanis nincsen mércéje, hanem éppen belőlük vonva tanulságot próbálj az egész test s fej megtisztításának gyógyszereivel, továbbá a méh gőzölésével s betétjeivel élni ; ti. ezek az alapelemek számodra ; ezek mindegyi­kének megvan a maga gyógymódja, 131 és ha valamelyiküket nem is alkalmazod, mindig tartson ki [a nő] a gőzölés mellett mert ez az, ami oldja és elvezeti a váladé­kokat. Ha pedig a kezelés befejeztével megszűnik a természetes folyás, vért kell venni a karból, éspedig, ha erőben van [a nő], mindkét karjából, de ha gyengébb [ a kelleténél], elég az egyikből. Hogy pedig milyen diéta 130 szerint kell élni a kezelés közben, másutt meg van világítva részemről. Ha pedig gőzöltetést akarsz, árpát szemelve a búzából, és finomra őrölve, miután szőlővenyigéből igen gyenge tüzet csináltál 136 , majd beledobva egy csészécskébe, 131 helyezd bele egy fél hekteusz i38 űrtartalmú edénybe, kendőt is körécsavarva, hogy puhán lehessen ülni rajta ís így] kell ráültetni a nőt e fél hekteusz űrtartalmú edényre, a lehető legjobban szét­terpesztve combjait. A kezelés pedig kielégítő esetben négy hónapig tart; de ha nem, ügyelj a fentiekre, s arra, hogy férjéhez ne menjen [a nő] a kezelés ideje alatt. S e kezelés közben szurokfenyőt kell adni, vízben áztatva, éhgyomorra, mintegy kyathos-nyit, 139 és az ónszondát állandóan kell használni. Azonkívül pozsgásfüvet 110 kell adni, vízben főzve, sót, köményt vele együtt főzve, és ezt langyosan kell szür­csölni. A széles [pozsgásfű] nőt nemzőnek látszik, a kicsi és összezárt viszont férfit nemző. I 9 (231) Kitűnő teherbe ejtő szer : anyarozsból 111 kell adni a nőnek, savanyú fekete borban. 112 20 (232) Egy fiatal korú nőnek vörös folyás 113 okoz bajt, s bár purgálásban részesült, fejét illetőleg is megtisztult és érvágást kapott, semmi sem használ; láthatólag ez az oka nála annak, hogy nem fogamzik meg : adatott neki a rózsafa 111 gyökereiből 131 Arum dracunculus polyphyllus. 132 Görögül: physikos ( = physicus). 133 Abszolút és relatív felfogásban. ,34 Therapia specifica. 135 Vö. A diaetáról szóló műben passim. 136 Termékenységi jelképek vallástörténeti és filozófiai szempontból. 137 Űrtartalma kb. 2 deci. 138 4,35 liter. 139 Kb. fél deci. 11(1 Cotyledon umbilicus. 141 L. a 129. sz. jegyzetet. 142 A fekete, ill. vörösbor jelentékeny mennyiségű tamint tartalmaz. 143 Vö. A női betegségekről és A női természetről szóló művek bevezetéseivel. — A vö­rös folyás veszélyes következménye a spasmophilia. 144 Aspalathus, vö. Galénosz, Gloss. XIX. 120.

Next

/
Thumbnails
Contents