Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 24. (Budapest, 1962)

Dr. Reinhold F. G. Müller: Az indiai sebészetről

Bd. II. (Heidelberg, ab 1956); talán régi neve a Napnak (?), amelyik „ívben (dhavan) futja be pályáját", dhavan -)- tari. 30. Vö. Hörnle pontos utalásait, 26. 3-4. jegyzet, 31. Nova Acta Leopoldina. N. F. Nr. 74. S. 30 ff. és 13, S. 17 ff. 32. Sudhoffs Archiv für Geschichte der Medizin und der Naturwissenschaf­ten, Bd. 30. (1937) S. 51. 33. VaH = Vagbhata: Astanga-Hrdaya. Kiadta néhai A. M. Kirnte (Bombay, 1925). Fordította Hilgenberg és Kirfel (Leiden, 1941). 34. VaS = Vagbhata: Astanga-Samgraha. Kiadta Rudraparasava (Trichur, 1913-1926), 35. Liebich: Zur Einführung in die indische einheimische Sprächwissenschaft, IL Historische Einführung und Dhatupatha (Heidelberg, 1919). A szerző nagyratartja az indiai nyelvészet fejlődését; könyvének 6. §-a foglalkozik a nirukti-val is. 36. Nuova Acta Leopoldina, N. F. Nr. 115, különösen 4/, S. 121 ff. 37. Osiris. Vol. XII. S. 467-489 (Brugis, 1956). 38. Mitteilungen des Instituts für Orientforschung, Bd. VII. S. 198 ff. (Ber­lin, 1959). 39. Jahrbuch des Museums für Völkerkunde zu Leipzig, Bd. XVII 1958. S. 76-93 (Berlin, 1960) vagy 4/, S. 72 ff. 40. Jolly: Medicin § 78-70 (S. 109-111). Grundriss der Indo-Arischen Philo­logie und Altertumskunde, Bd. ///. Heft 10 (Strassburg, 1910). 41. A Bower Manuscript II. 500 (15) a három hiba (dosa) megjelölésére a támasz szót alkalmazza (sthana) a lázzal (jvára) kapcsolatban. 42. Mai felfogásunkkal szemben a szél, az epe és a nyálka az emésztés fo­lyamatában határozottan hibáknak (dosa) számítanak. 38/, 212. 1. 43. A szanszkrit-gyümölcsneveket zárjelbe tettük és közöltük a megfelelő mai botanikai megnevezéseket is, azonban ezeknek a régi időkbe való vissza­vetítése sokszor megbízhatatlan. Például mindjárt az első növényi név, puspha-phala (szószerint virág-gyümölcs) a kommentár szerint kusmanda; nyitott kérdés, hogy ezalatt a megnevezés, vagy a növény maga értendő. Hasonló bizonytalanságok gyakran fordulnak elő botanikai meghatáro­zásoknál; Id. 5. 44. Az a tény, hogy „fantom-embert" (pustamaya) használtak, arra vall, hogy nem kívántak emberi hullához nyúlni, habár ezeken tanulmányozták a test felépítését, a SuS sárira 0 5, 49 szövegének tanúsága szerint. Sud­hoffs Archiv, Bd. 28 (1935), S. 235-236. 45. Sudhoffs Archiv, Bd. 44 (i960), S. 314-320. 46. Sudhoffs Archiv, Bd. 36 (1952), S. 221-260. 47. Loha: hímnemben „vas", semleges nemben „acél"; ld. Garbe: Die indi­schen Mineralien (Leipzig, 1882) § 44-45, ahol a „damaszkuszi acél" kife-

Next

/
Thumbnails
Contents