Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 18. (Budapest, 1960)

Dr. Bencze József: A magyar paraszti köpölyözésről és érvágásról

A derűre-borúra való köpölyöző őrületnek természetesen sok áldozata is volt és hamarosan műhiba-perek indultak meg, ame­lyeknek okmányai megmaradtak. Hogyne fordult volna elő hiba, hiszen eltekintve a rengeteg fertőzési lehetőségtől, még olyan esetben is alkalmazták, amikor kézenfekvő volt az ártalma: vér­szegény, gyenge, tüdőbajos betegnél, minden fertőző bajnál, még a haldoklónál is, hogy a rossz vér megújuljon! Sőt olyan eseteket is tudunk, amikor elferdült uterusnál azért köpölyöztek, hogy a méh visszazökkenjen a helyére. Európa valamennyi országában, de leginkább a német nyelv­területeken már a XVI. században céhekbe tömörültek a kirur­gusok, borbélyok és fürdősök, attól fogva csak nekik volt joguk köpölyözni és eret vágni. Hazai vonatkozásokra állíthatjuk, hogy a honfoglaló magyar­ságra az itt talált szláv és germán népek gyógyító kultúrája két­ségtelenül hatással volt, hiszen ezek is sok mindent átvettek év­századokon keresztül a hódító rómaiaktól, mégis bizonyosra ve­hetjük, hogy a honfoglaló magyarság már korábbról ismerte az érvágást és a köpölyözést. Nem akarunk a vérszerződés roman­tikájáról szólni, de a tények beszélnek. A „köpölyözés" szó a baskír göbü szóból származik. A szó gyöke megtalálható a török kepu szóban, úgyszintén az ugor eredetű gebu-ban, amelyek mind fából kivájt háztartási edényt jelentenek. Ezekből a szavakból fejlődött ki a magyar köpü és és köpöly szó, akkor, amikor az ősmagyarság áttért az állatte­nyésztésre. Tudjuk, hogy a finnugor korszak magyarjai még ha­lászó-vadászó ősközösségben éltek és hosszú idő után tértek át a szomszéd népek hatására az állattenyésztésre és még lényege­sen később, a török szomszédság révén lettek lovasnemzet. Az állattenyésztő magyarság erre vonatkozó szavai részben baskír, részben török eredetűek. A göbü szó pedig - mint említettük ­kivájt faedényt jelent, amelyben rázták a tejet, később a tejfelt és ebből állt össze a vaj, amely szó szintén abból az időből szár­mazott. A finnugor származású szovjetunióbeli rokon kisnépeknél ma is a voj, voi szó hasonló jelentésben él. Mindebből biztosra vehető, hogy a köpölyözés mesterségét már magukkal hozták és az a körülmény, hogy a meghódított dunai

Next

/
Thumbnails
Contents