Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 15-16. (Budapest, 1959)

Dr. Schultheisz Emil: Pythia thermái

A görög szöveg javított - bár Lessing szerint nem kielégítő ­kiadását Bonaventura Vulcanius nyomatta ki 1591-ben a Plantin­officinában. A művet - talán nem minden malicia nélkül - éppen Stephanusnak ajánlja. Noha Vulcanius észrevette a hibát s egy jó szöveget adott közre, 1600-ban a Wechel-nyomdában ismét egy anthológiát bo­csátottak ki, melyben Paulus Silentiarius költeménye a Stephanus ill. Junta-féle értelmetlen szöveggel jelent meg! Az Aldus-kiadás unicumszámba ment már akkor is, a Vulca­nius-féle is feledésbe merült teljesen. így aztán a tudósok értet­lenül állottak a rejtélyes költemény előtt. A kiváló tudós és philologus Huet még emlékezéseiben is mint rejtélyről ír Silentiarius e költeményéről. 7 Még Grotius sem értette az ügyet, mert a tulajdonában levő példányban a zavaros költeményt egyszerűen áthúzta, amint ar­ról Clericus tudósít. 14 Az elmondottak érthetővé teszik, hogy Les­sing idejéig miért nem ismerték - az egy Cl. Ancantherus kivé­telével - az orvosok a pythiai fürdők vizének leírását. Ha phi­lologusok és történészek nem értették, természetes, hogy az orvo­sok sem vettek róla tudomást. Az már azonban kevésbé érthető, hogy Lessing szövegkiadása után (bár sem latin, sem német nyelvre nem fordította le), mely a wolfenbütteli könyvtár kéz­irata alapján készült (Codex Graecus chartaceus MS. in 4min. Saec. XX. a század megjelölés Lessing szerint téves, mert a kéz­irat 1364-ből való, miért kerülte ki az orvosLörténclem figyelmét. Tény az, hogy a számunkra hozzáférhető orvostörténelmi és bal­neológiai irodalomban nem találunk utalást sem a Pythia fürdőre, ill. forrásra, sem Paulus Silentiarius költeményére. Ez a körülmény indokolja, hogy a költemény tartalmával rö­viden foglalkozzunk. (A görög szöveg fordításáért Devecseri Gá­bornak és Szilágyi János Györgynek tartozom köszönettel, Sch. E.). A teljes, pontos görög szöveg közzététele nem lehet célunk. Az érdeklődőknek rendelkezésére áll Lessing szövegkiadása. Bevezetőben a költő felteszi a rétori kérdést: akarod-e meg­tanulni ember a meleg források eredetét, azok hasznát s hogy miben rejlik ingyen ajándékuk? S elkezdi a költői elbeszélést

Next

/
Thumbnails
Contents