Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 14. (Budapest, 1959)

Palla Ákos: Sibilla unguentaria a legújabb kutatás megvilágításában

római birodalomban ez nem volt gyakorlat. Sem a kövesetek és feliratok, sem az éremverés vonalán ilyen hasonlatot nem isme­rünk. Az IMPERATOR szó rövidítése minden helyen IMP alak­ban jelenik meg és nem IMPE szövegre tágítva. A mi esetünk­ben valószínűsíthető, hogy a betűbeosztás csak így lett arányos és azért alkalmazza a vésnök. A római, vagy római korú ilyen pongyolaságot nem engedett meg magának. Hiszen a mi száza­dunkban használatos, a közismert tekintetes címet mindig Tek­nek rövidítette minden alkalmazója és senki sem gondolta azt, hogy esetleges szimmetria kedvéért TEKI-nek írta, vagy véste volna. Ez értelmetlen és nevetséges ma úgy, miként az IMPE a III. században. A régi magyar népi sírfeliratokon látható rövidí­tések erre nem nyújtanak analógiát, a két kor között levő mű­veltségi fok különbözet ezt kizárja. Az írás-olvasás hazánkban a XI-XIII. században még csak a papok birtoka. Esetünkben pe-

Next

/
Thumbnails
Contents