Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 10-11. (Budapest, 1958)

57 A görög szövegek (így Herodotos is) a bsbalzsamozókat taricheutai-nak, a bebalzsarnozási metszést elvégzőket pedig paraschistai-naik nevezik. 58 A ph-ar-moki latinbetűs átírás Jenny-től átvett, helyességé­hez azonban kétség férhet, 59 Sőt az Ebers-féle papyrus 49, 21—50,2 a gyógyszer bevéte­lekor a gyermek korát, illetve táplálkozási módját is tekintetbe veszi. „Ein Kind aber soll sie (ti. a pillulákat) mit einem flüssigen Schluckmittel herunterspülen ; und einem Kind, das noch in der Windel ist, soll die Pille in der Milch seiner Amme zerreiben werden, so dass das Mittel beim Brustnehmen auflutscht," (Gra­pow: Grundriss der Medizin der alten Ägypter, II. köt. 120. old.) 60 Erman fent idézett műve, 485. old. 01 Idézett mű 473. old. fi2 Idézett mű 472. old. 63 A görög eredetű Nilus (Neilos) kifejezést az egyszerűség kedvéért használtuk. Az egyiptomiak Hópi-nak nevezték a Nílust. 04 Tanulmányunk nyelvészeti vonatkozású idézeteit Erman, vagy Grapow munkáiból vettük. Az istenek gyógyító tevékeny­ségére vonatkozó papyrus-, vagy felirati szövegek Grapow köny­véből (III. kötet) származnak. cr> Sethe: Ztschr. f. ägyt. Spr. 58, 1923. (id. Grapow.) fin Utk. II. 65. (id. Grapow.) 67 Vö. (és idézve) Grapow: Halottak Könyve, 17, mondás, továbbá Hearst-f. pap. 214; valmint Plutarchos: de Isidé et Osiride. 08 Grapow vö. Halottak Könyve, 17. mondás. Turini papyrus, 124, 4—5., lásd még: Spielberger: Ägypt. Ztschr. 57. 10, 1933 (Grapow). 70 Urkunden, II. 108 (Grapow). 71 Sethe, K.: Imhotep, der Asklepios der Ägypter, ein ver­götterter Mensch aus der Zeit Königs Doser. Leipzig, 1902. 72 Lásd előző szövegben. 73 Lásd előző szövegben. 74 Ombos, I, 147, 193. Ombos, II. 292, 938. (Grapow). 75 A szöveget Kákosy László egyiptológus volt szíves szá­momra lefordítani és egyik régi német fordítás hibáira figyel­meztetni. 70 Egyiptomi jelképes kifejezés a „valami rossz dolog" meg­jelölésére a desert, a sivatag, pusztaság, ta desert szóból szárma­zik (vö.: a fekete ország: ta kernt Egyiptom). 77 Erman idézett mű 476. old. 78 Smith-f. pap. hátoldal 18, 1—11; 18, 11—16; 18, 17—19; 18, 19—19, 2; 19, 2—14; 19, 18—20, 8 alatti ráolvasások. Ezek egy­részénél amuletteket is használtak. 79 A kuthai Nergal templom felirataiban található „Kutha királya" című költemény (lásd előbbiekben), ahol Nergal a pa-

Next

/
Thumbnails
Contents