Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 10-11. (Budapest, 1958)
rancsolója Irra pestis-isten hollófejű daemonjainak. Lásd még: az asszír JVamíarru-pestis daemont, ezt Bezold szerint madáralakban. (?) is ábrázolták. 8(, Mind a Sarpu, mind a Maqlu szó asszírul elégetést jelent. Szemelvényként közöljük a< 9 táblából álló Sarpu-gyűjtemény egyik ráolvasásából: ... Ea isten szent papja és Marduk isten követe vagyok.. . istenének és istennőjének elzárt szíve nyíljon meg N. számára, aki X, fia, engedtessék el az ő elmúlása, megmentvén és megszabadítván őt..." A művészi szöveg utolsó sora egyenesen az igazságosság gondolatára hivatkozik: .,. .. hiszen te bíró vagy a fényességeddel (ti. a Tűzisten), megtorló pedig a kardoddal, szerezzed meg nekem ezért az igazságot..." Az igazság pedig — a, babylóniai felfogás szerint — a véteknélküli betegnek gyógyulást jelent. A szöveg morális tartalma az, hogy az ártatlan jogtalanul szenved. összehasonlítás céljából álljon itt a MaqlM-gyűj/temény nyolc táblájának két olyan részlete, amely felvilágosítást adhat a varázsszövegek lényegéről. A II. tábla, 95—99. sor: „... Tűzisten, égesd el a varázslót és a varázslónőt! jj Tűzisten perzseld meg a varázslót és a varázslónőt! || Tűzisten égesd el őket! || (il GíS. BAR qu-mu amel kassapi u kassapti \\ il GIS. BAR qu-li amel kassapi u kassapti il GIS. BAR qu-mi^su-nu-ti j. A VII. tábla 66—69. sor: ,,. . . utánoztam alakodat, || a testrészeidet megátkoztam, tagjaidat megkötöttem; || részeidet megbilincseltem. j| A cselekedeteidet, amit te cselekedtél velem, cselekedtem én is veled..." (naan-ni-^ki. ú-mas-sil \\ ma-na-ni-ki u-kan-ni-in \\ ip-su te-pu-sin-ni e-pus ki). sl Entef sírjában a hárfást ábrázoló kép melletti felirat (lásd: Maspero: Études égyptiennes. Vol. 1. Paris, 1886). Két változatban maradt fenn, egyik a fentiekben idézett régebbi ének, a másik — később keletkezett — pedig Neferhotep sírfeliratában található meg. 82 Erman idézett mű, 517. old. 83 Saíller—IV. papyrus. Vö.: Erman idézett mű, 470—471. old. 84 Sallier—IV. papyrus. Vö.: Sigerist idézett mű, 270. old. 85 Saíller—IV. papyrus. Vö.: Erman idézett mű, 470. old. 80 Vö.: Sigerist idézett mű, 270. oldalán írottakkal. ST Meyer—Steineg und Sudhoff idézett mű, 23. old. 88 Vö.: az Aphoiizniák befejező soraival. 80 Vö.: Mérei Gy.: A babilóniaiak és asszírok orvostudománya, különös tekintettel az osztraka-leletek szövegére. Orsz. Orvostört. Könyvt. Közi. 6—7, 138. 1957. 90 Nyomdatechnikai okok miatt nem követhettük az ó-egyiptomi írásjelek tudományos átírását, hanem csak a rendelkezésünkre álló betűtípusokat használhattuk. Ezért KEES (Totenglau16* 243