Chelius M. J.: Sebészség. A 4. öregbített és javított eredeti kiadás után .. fordítá BUGÁT Pál. 2. köt. Buda, Egyetemi, 1837. (r.sz. 1821)

82 AZ ŐSZ VE FÜGGÉSNEK IDÜLT MEGVÁLÁSAI. vén , öntessék VIII üvegek­be. jeleld : erős főzet. Vy. Ruskót az erösebb főzetből és Szárcsagyökeret 6. obont. Főzd meg XXIV font kútviz­ben. A' főzés végével adj liozza: Czitrom héj port .... Fahéj port. Apró paradicsom port mk 3. nehezéknyit Higviriczgyökeret 6. nehezé­ket. Szűrj le XVI fontot , töltsd ezt Vjjj. üvegbe, jeleld : gyönge főzet, Rp. Resid. Decoct. fort. Rad. Sarsapar. 5 vj> Coq. c. Aquae font. lib. XXIV. Sub fin. Coction. ad. Pulv. Cortic. Citri —- Cinamomi , — Cardamomi aa ^jjj. Rad. liquir, dr. Vj. Colát. lib. XVj. D. ad lag. Vjjj. S. Decoctum tenue. Lásd CHELIUS : über die Anwendung des Decocti ZITTMANNI , im Vergleiche mit anderen gegen inveterirte Lustseuche und ande­re Krankheiten empfohlenen Behandlungsweisen ; in Heildelber­ger klinischen Annalen. Bd. I. Heft. 1. 116. 1. Hasonló a' Zittmann főzetéhöz az arab orvoslás (Traitement arabique) és a' száraz közélet (Díete seche) (L. Gandy Apercu sur '1 efficacité du traitement dit arabique dans les maladies si­philitiques ou anciennes ou dégénérées. Montpellier. 1817. KLAATSCH, in RUST'S Magazin. Bd. XVII. 177. 1. SCHAEFFER , Dissert. sur '1 emploi du mercure sublimé et le trai­tement arabique dans les maladies syphilitiques. Srasbourg 1825. Említessék itt meg a' Dzondi gyógybánása is, mellynél a' beteg -i szemernyi rágo higannyal négy labdacsba rejtve kezdi az orvoslást, mellyek azonnal ebéd után vétetnek; másod napon­ként két szemmel növesztjük az adagot, úgy hogy a' gyógyításnak végső napján melly 27. nap tart, 30. szemet, tehát ÍJ- szemernyi higany kettedzöldletetköltel a'beteg egyszerre. E'mellett a' beteg mértékletesen éljen , magát melegen tartsa, és szárcsagyökér-levet igyék. Ha az orvoslás nyálözön miatt félbe szakadna ( úgy ennek vége lévén a' labdacsokat ismét azon számmal kezdjük , mellyel múltkor végeztük. Az előre járt kicsapongó vagy rendetlen higany haiználás után az orvoslást először vagy belől, vagy főidőkben kén­nel kezdjük — Dzondi neue zuverlässige Heilart, d. Lustseu-. ehe. Halle, 1826. — F. A. Simon, jun. , ü. d. Sublimat, u Inunctionscur , mit besonderer Beziehung auf Dzondi's neue zuverlässige Heilart von Lustseuche, u. d. Louvfier-Eust­sche Inunctionscur. Hamburg , 1826. Bartels. Einige Bemerkungen üb. Dzondi's neue Heil­art der Lustseuche im Journal von Graefe u. W a 11 h e r. Bd: IX. 513. lap. Kluge szerint (Bericht üb. die auf höheren Befehl mit der Dzondi'schen Heilmethode gegen die Lustseuche in dem Berl. Cha­rite-Krankenhause angestellten Curversuche u. deren Resultate , nebst Gutachten üb. die methode selbst , in Rust's Magazin Bd.

Next

/
Thumbnails
Contents