MOLLER Carolus Otto: Consilium medicum - PERLICI Dániel: Testi békességre vezetö uti-társ - PERLICI Dániel: Medicina pauperum - Budán, Veronica Nottensteinin, 1740. (S. 0670)

MOLLER Carolus Otto: Consilium medicum. Az az: orvosi oktatás, miképpen kellessék e'mostani pestisses és egyéb mérges nyavalyáknak bé-rohanásokban...örizésképpen az embernek magárul gondot viselni...magyar nyelvre fordittatott....megbövittetett Perlici Dániel...által. - Budán, Veronica Nottensteinin, 1740. Koll.1.

frvEsérvativArul; Tt bák-is , a' ki egynéhány csöpp majorana, és sálya olajai meg - kéfzftet­vén, hafznoflan fzolgálhat azoknak, az kik ezen fzagokat fzenvedhe­tik , és a' félékhez fzoktanak. Az külső Amnletumok felül, úgymint kénefső, arfenicum fixum, póknak és békáknak a'porábúl,cfinálrhói mi felül, az fok tapafztaláfokbul okoskodó orvofok foha valami dicíí­retéftnem mondották,^ sőt inkább babonaságnak tartották, és tapafz­talták-is, hogy azok, az kik magokra fcl-kőtőttek a' féléket, ahoz való biztókban fokkal hamaréb és nagyobb gradusban, mint máfokaz peíliftűl el-ragattatranak. - - f | V. Az " """ "I I ——— M I 1 | T i n—— <iii m<—>—' m ^hmb^ (A) AZ Amuletumoknak eredeti többire az Pogányoknak babonaságokbúl fzár­mazik. Mert ezek az Ifteneknek az képeket beteg kStűI gyakran horták , azután hói mi uétséti-kkel. fiókkal, és betűkkel ki meuct pléheket az bete­gek ^ rakoKra köiötték, vid. Voílius de idololatr. Gentil. Lib. 2. ezen okbtH Coníiantinus törvénye fzerint, a'mint Ccelius Rbodiginus Lib.%. cap. 23. bizonyi­tya, p<tna ajfetfi fant, c/ui remedia coUo appenfa pro febribus geftarent. Azon fzokás következendő udőkbe kerefztények, és kivált vagy tudatlan, vagy ba­bonás Medicuífok között-is meg maradott, hogy hói mi kövekben, gyökerek­ben, porokban, kivűl-is peftis ellen való eröt kereftek, a'micfodás t az mo­gyoróba bé-zárt raercurius, a' tninap-is, amaz régen el temetödött, de megint elö vett arfenicum fixumbúl való Pofonyi Amuletum, s' a'féle. Rendeífet ob­fervál egy Anglus Richárdul Mead. de venenis Secí. 3. Qubd arfenicum in pefte a quibusdam circa fcrobiculum cordir geßari foleat, ex errore fafíum efl. Siqui­dem veteres Arabes Darfini/, e. cinamomum , amuleti inßar ad peftem prac(tz>en~ dam commendarunt, quod vocabulum incauti interpretes retinuerunt, ^ eorum ßicceffores, locö Darfini arfenicum fubßituerunt. vid, A ót. Eruditor. A. 1704, p. 135. Mint hogy pedig a' mellet femmi ok nincfen, melly által ar embec érthetné azok által való fegitséget, méltán azoknak Peftis ellen valóereirűl, kételkedünk. Mért jóllehet Sapbirus köve az guga vagy carbunculus köról dörgölve, annak a'mérgét ki-fzini mondattatik Helmontiusnál Tumul. peß, p. 262. valamelly Spaniol Borbélyt is az sárga gyanta minden nap az fö pulfu­fokra dörgölvén ,azzal praeferválni irattatok, vid. Marc. Marci Philof. vet. re­ßitut.p, 494, az békának a' pora-is , az emberrel való kűlömb antipathia­búi az peftisben való félelmet el-özni mondattatik Helmontiusnál. l.c.p. 266. ezek mind az-által mind ollyanok, hogyha cíak a' terméfzet maga magát as méregtűl nem óltalmazza, innen való vigafztaláft kevefet reménlhetni.

Next

/
Thumbnails
Contents